Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "koninklijk besluit moet komen " (Nederlands → Frans) :

Artikel 22 van de wet van 19 december 2008 stelt dat er een koninklijk besluit moet komen.

Aux termes de l'article 22 de la loi du 19 décembre 2008, un arrêté royal doit être pris.


Artikel 22 van de wet van 19 december 2008 stelt dat er een koninklijk besluit moet komen.

Aux termes de l'article 22 de la loi du 19 décembre 2008, un arrêté royal doit être pris.


In november 2015 hebt u meegedeeld dat er op basis van het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut (KMI), een koninklijk besluit zou komen tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 2015 dat de gemeenten Wingene en Lichtervelde ook zou erkennen als rampgebied.

En novembre 2015, vous avez fait savoir que, sur la base d'un avis de l'Institut Royal Météorologique (IRM), un arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mai 2015 serait promulgué, qui reconnaîtrait également les communes de Wingene et Lichtervelde comme zones sinistrées.


Dit koninklijk besluit moet onderscheiden worden van het koninklijk besluit van 26 januari 2006 tot oprichting van een nationale autoriteit voor de beveiliging van het spoorwegvervoer en houdende diverse maatregelen voor de beveiliging van het intermodaal vervoer, dat van toepassing is op de gehele spoorbeveiliging.

Cet arrêté royal doit être distingué de l'arrêté royal du 26 janvier 2006 relatif à la création d'une autorité nationale de sûreté ferroviaire et portant diverses mesures pour la sûreté du transport intermodal, qui s'applique à l'ensemble de la sûreté du transport ferroviaire.


Voor zover de positie van het parket niet te verantwoorden valt in het licht van het koninklijk besluit, moet ze noodzakelijkerwijs door de rechtbank nietig worden verklaard.

Dans la mesure où la position du parquet n'est pas justifiée au regard de l'arrêté royal, elle doit nécessairement être invalidée par le tribunal.


5. Volgens het koninklijk besluit moet het MFO zo worden georganiseerd dat het zowel op het lokale als op het nationale niveau een maximale dekkingsgraad haalt en dit zowel naar geografische spreiding als naar het aantal betrokken zorgverstrekkers.

5. L'arrêté royal prévoit que la CMP doit être organisée de façon à assurer une couverture maximale, tant sur le plan local que national, au niveau de la répartition géographique et au niveau du nombre de dispensateurs de soins concernés.


Er dient een koninklijk besluit te komen, met ministeriële medeondertekening, dat hem in zijn recht herstelt.

Un Arrêté royal le relevant de cette déchéance sera prochainement rédigé, avec le contreseing des ministres.


Een koninklijk besluit moet daarenboven de handelaars die in aanmerking komen nader bepalen.

En outre, un arrêté royal devra préciser quels sont les commerçants qui entrent en ligne de compte.


De toenmalige minister Vandenbroucke heeft op onze vragen daaromtrent toen geantwoord dat artikel 3 van de wet bepaalt dat er een koninklijk besluit moet komen om die gegevensoverdracht naar privé-instellingen mogelijk te maken.

Le ministre des Affaires sociales de l'époque, M. Vandenbroucke, m'avait indiqué que selon l'article 3 de la loi il faut un arrêté royal pour permettre cette communication de données à des organismes privés.


Er moet duidelijkheid komen en het bewuste koninklijk besluit moet zo snel mogelijk worden uitgevaardigd.

Il faut faire la clarté, et l'arrêté royal en question doit être pris aussi vite que possible.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koninklijk besluit moet komen' ->

Date index: 2023-09-20
w