Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «koninklijk besluit een zekere vrijheid werd gelaten » (Néerlandais → Français) :

Een andere reden waarom binnen het koninklijk besluit een zekere vrijheid werd gelaten voor de inhoud van de opleiding is het feit dat de verschillende instanties, zoals ziekenhuizen en onderwijsinstellingen, hierdoor de ruimte krijgen om op eigen initiatief een opleiding op te starten of voor te stellen die aansluit bij de behoeften van het terrein.

Une autre raison pour laquelle l'arrêté royal laisse une certaine liberté en ce qui concerne le contenu de la formation, est que cela donne aux différentes instances, telles qu'hôpitaux et instituts de formation, la possibilité de lancer ou de proposer d'initiative une formation qui rejoint les besoins présents sur le terrain.


De personeelsleden van de VREG zijn onderworpen aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 januari 2007 op basis waarvan de VREG gemachtigd is om deel te nemen aan de pensioenregeling ingesteld bij de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbende alsook het koninklijk ...[+++]

Les personnels du VREG sont régis par l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 janvier 2007 autorisant le VREG à participer au régime de pensions, instauré par la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit, ainsi que par l'arrêté royal du 6 mars 2008 déclarant ce régime de pensions applicable aux personnels du VREG».


D. gelet op de vereisten van voormelde richtlijn 2006/46/EG voor de beursgenoteerde vennootschappen om minimuminformatie te vermelden in de corporate-governanceverklaring die moet voorkomen in hun beheersrapport of in een afzonderlijk rapport met betrekking tot de aanwijzing van de « corporate governance code » die de vennootschap vrijwillig zal toepassen of die zij moet toepassen, wat de lidstaten de vrijheid geeft de meest geschikte juridische weg te kiezen (de wettelijke en/of zelfregulerende) om de regels van corporate governance te doen gelden, rich ...[+++]

D. considérant les exigences de la directive 2006/46/CE imposant aux sociétés cotées d'indiquer des informations minimales à faire figurer dans la déclaration de gouvernement d'entreprise, devant être insérées dans leur rapport de gestion ou dans un rapport distinct relativement à la désignation du code de gouvernement d'entreprise que la société a décidé d'appliquer volontairement ou auquel elle est soumise, ce qui laisse aux États membres la liberté de choisir la voie juridique la plus appropriée (voie légale et/ou voie autorégulatoire) pour appréhender les règles de bonne gouvernance d'entreprise, directive transposée par la loi du 6 ...[+++]


In ieder geval is het de bedoeling dat de instellingen die in aanmerking komen voor het forfait, een zekere mate van vrijheid krijgen om het bedrag dat ze ontvangen optimaal te besteden aan hun palliatieve opdracht zoals omschreven in het betreffende koninklijk besluit.

En tout cas, le but est que les établissements qui entrent en ligne de compte pour le forfait bénéficient d'une certaine marge de manoeuvre pour affecter de façon optimale le montant perçu à leur mission palliative telle qu'elle est définie dans l'arrêté royal en question.


7 OKTOBER 2016. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Besluit van 20 mei 2016 waarbij de overvloedige regenval die heeft plaatsgevonden op 5 juni 2015 op het grondgebied van de provincies Vlaams-Brabant en West-Vlaanderen als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend De Vlaamse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, inzonderheid op artikel 2, § 1, eerste ...[+++]

7 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'Arrêté du 20 mai 2016 considérant comme calamité publique les pluies abondantes survenues le 5 juin 2015 sur le territoire des provinces de Brabant flamand et de Flandre occidentale et délimitant l'étendue géographique de cette calamité Le Gouvernement flamand, Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, notamment l'article 2, § 1, alinéa premier, 1°, modifié par la loi du 21 mai 2003, et § 2 ; Vu la circulaire ministérielle du 20 septembre 2006 établissant les critères de reconnaissance d'une calamité générale ; Vu l'Arrêté du Gouvernement flamand du 20 mai 2016 considérant comme calamité pu ...[+++]


Daaruit vloeit voort dat de in het voormelde artikel 23 bedoelde personen bij de lezing van die bepaling in samenhang met het voormelde koninklijk besluit kunnen weten of het gedrag dat zij aannemen, al dan niet strafbaar is, zodat, enerzijds, degene die de feiten begaat, vooraf op zekere wijze kan inschatten wat het strafrechtelijk gevolg van zijn daden kan zijn en, anderzijds, aan de rechter geen al te grote beoorde ...[+++]

Il en découle que les personnes visées par l'article 23 précité peuvent savoir, à la lecture conjointe de cette disposition et de l'arrêté royal précité, si le comportement qu'elles adoptent est répréhensible ou non, de sorte que, d'une part, celui qui commet les faits peut évaluer préalablement de manière certaine quelle peut être la conséquence pénale de ses actes et que, d'autre part, il n'est pas accordé au juge un pouvoir d'appréciation trop important.


Overwegende dat het speelgoed, waarvan zeker is dat het ook in de handel werd gebracht vóór 20 juli 2011 (datum van inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 19 januari 2011 betreffende de veiligheid van speelgoed) omwille van hetzelfde verstikkingsrisico, evenmin in overeenstemming was met het ondertu ...[+++]

Considérant qu'en raison du même risque de suffocation, les jouets, dont il est certain qu'ils ont été commercialisés avant le 20 juillet 2011 (date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 19 janvier 2011 relatif à la sécurité des jouets), ne sont pas non plus en conformité avec l'arrêté royal du 4 mars 2002 relatif à la sécurité des jouets entre-temps abrogé, de telle sorte que la mesure transitoire prévue dans le premier alinéa de l'article 21 de l'arrêté royal précité du 19 janvier 2011 n'est pas applicable;


­ de verplichting om het dagboek van ontvangsten met betrekking tot de in de bedrijfszetel verrichte handelingen, evenals de verantwoordingsstukken die erop betrekking hebben, te bewaren en ter inzage voor te leggen op de bedrijfszetel gedurende een zekere termijn, hetzij tot het verstrijken van de derde maand volgend op die waarin het dagboek van ontvangsten werd afgesloten; de periode welke bestreken wordt door de in het dagboek van ontvangsten op te nemen handeling ...[+++]

­ l'obligation de conserver et de communiquer le journal des recettes relatif aux opérations effectuées dans le siège d'exploitation, ainsi que les pièces justificatives qui s'y rapportent, à ce siège d'exploitation pendant un certain délai, soit jusqu'à l'expiration du troisième mois qui suit celui au cours duquel ledit journal des recettes a été clôturé; la période à couvrir par les opérations contenues dans le journal des recettes étant par ailleurs limitée dans le temps et fixée à douze mois (voir arrêté royal n 1, article 14, § ...[+++]


De voorwaarden voor politieagent staan beschreven in het koninklijk besluit van 22 december 1997 (Belgisch Staatsblad van 19 maart 1998) waaruit duidelijk een zekere vrijheid blijkt voor de gemeenten om de basisvoorwaarden al dan niet strenger te maken.

Les conditions pour la police sont précisées dans l'arrêté royal du 22 décembre 1997 (Moniteur belge du 19 mars 1998) qui fait clairement ressortir une certaine liberté pour les communes de renforcer ou non les conditions de base.


Op zijn minst moet worden toegegeven dat de verplichte toepassing van het koninklijk besluit « algemene principes » op de instellingen van openbaar nut die van de gemeenschappen en de gewesten afhangen, in tegenstelling met de vrijheid die aan de federale uitvoerende macht wordt gelaten, een schending inhoudt van het algemene beginsel van de evenredigheid.

A tout le moins, il faut admettre que l'application obligatoire de l'arrêté royal « principes généraux » aux organismes d'intérêt public qui dépendent des communautés et des régions, opposée à la liberté qui est laissée au pouvoir exécutif fédéral, emporte une violation du principe général de la proportionnalité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koninklijk besluit een zekere vrijheid werd gelaten' ->

Date index: 2025-06-01
w