Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
KB
Kb
Koninklijk Besluit
Koninklijk besluit
Koninklijk besluit houdende bijzondere machten
Organiek koninklijk besluit

Traduction de «koninklijk besluit bleek » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


koninklijk besluit houdende bijzondere machten

arrêté royal de pouvoirs spéciaux






Koninklijk Besluit | KB [Abbr.]

arrêté royal | AR [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit bleek een moeilijke oefening, in het bijzonder omdat het koninklijk besluit van 18 november 2015 een strikte taalpariteit en een gelijke vertegenwoordiging van mannen en vrouwen voorschrijft.

Cela s'est avéré un exercice difficile, en particulier parce que l'arrêté royal du 18 novembre 2015 prescrit une parité linguistique stricte et une représentation égale des hommes et des femmes.


Uit de rechtspraak bleek evenwel dat de bij het voormelde koninklijk besluit ingevoerde regeling aanleiding had gegeven tot heel wat moeilijkheden die onder meer te wijten waren aan het feit dat de vastgestelde termijnen, aangezien zij niet op straffe van nietigheid waren voorgeschreven, in de praktijk maar zelden werden nageleefd, waarbij de ontslagprocedures van beschermde werknemers aldus jaren konden aanslepen (ibid.).

Il ressortait toutefois de la jurisprudence que la réglementation mise en place par l'arrêté royal précité avait engendré de nombreuses difficultés dues, notamment, au fait que n'étant pas prescrits à peine de nullité, les délais fixés n'étaient dans la pratique que rarement respectés, les procédures de licenciement des travailleurs protégés pouvant ainsi durer plusieurs années (ibid.).


1. In haar advies 55.166/2, op 6 februari 2014 gegeven over een vorige versie van het ontwerp van koninklijk besluit ``houdende bezoldigingsregeling van het operationeel personeel van de hulpverleningszones' heeft de afdeling Wetgeving van de Raad van State opgemerkt dat uit de documenten die bij de adviesaanvraag waren gevoegd, bleek dat de Ministerraad beraadslaagd had op 13 december 2013, dat wil zeggen voordat het vormvereiste inzake het erbij betrekken van de gewesten vervuld was en voord ...[+++]

1. Dans son avis 55.166/2 donné le 6 février 2014 sur une précédente version du projet d'arrêté royal `portant statut pécuniaire du personnel opérationnel des zones de secours', la section de législation du Conseil d'Etat a constaté qu'il ressortait des documents annexés à la demande d'avis que le Conseil des Ministres avait délibéré le 13 décembre 2013, soit avant que la formalité de l'association des régions, d'une part, et les négociations syndicales, d'autre part, n'aient été accomplies.


Mevrouw Van de Casteele verwijst naar de nota van de Dienst Juridische Zaken, Wetsevaluatie en Documentaire Analyse van de Senaat, die stelde dat niet duidelijk bleek dat het om een andere registratie gaat dan die voorzien in het koninklijk besluit van 28 mei 2004.

Mme Van de Casteele fait référence à la note du service des Affaires juridiques, de l'Évaluation de la législation et de l'Analyse documentaire du Sénat, selon laquelle il n'apparaît pas clairement qu'il s'agit d'un autre enregistrement que celui qui est prévu par l'arrêté royal du 28 mai 2004.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het vermelde koninklijk besluit bepaalt dat de informatie-uitwisseling tussen de diverse betrokken partners enkel betrekking mag hebben op anonieme gegevens en niet op gecodeerde of gedepersonaliseerde gegevens, en al snel bleek het dan ook onmogelijk om de geplande strategische analyses op basis van dergelijke gegevens te realiseren.

L'arrêté royal précité prévoyant que l'échange d'informations entre les divers acteurs concernés ne peut porter que sur des données anonymes et non pas codées ou dépersonnalisées, il s'est rapidement avéré que, sur base de telles données, les analyses stratégiques envisagées sont impossibles à réaliser.


Om aan deze blokkering te verhelpen werd in 1987 beslist om het koninklijk besluit van 9 februari 1987 tot opheffing van het koninklijk besluit van 27 december 1977 te publiceren, overwegende dat het noodzakelijk was om de representativiteit van de organisaties voor het Paritair Comité nr. 200 opnieuw te onderzoeken, omdat de samenstelling ervan onmogelijk bleek op basis van voornoemd koninklijk besluit van 27 ...[+++]

En 1987, afin de remédier à ce blocage, il a été décidé de publier l'arrêté royal du 9 février 1987 abrogeant l'arrêté royal du 27 décembre 1977, considérant qu'il était nécessaire de réexaminer la représentativité des organisations pour la commission paritaire nº 200, sa composition s'avérant impossible sur base de l'arrêté royal du 27 décembre 1977 précité.


Uit mijn schriftelijke vraag nr. 2-2547 van 27 november 2002 (Vragen en Antwoorden, Senaat, nr. 2-66 van 7 januari 2003, blz. 3725) bleek dat 90 % van de onderzochte zonnebankcentra niet in orde was met de reglementering vervat in het koninklijk besluit van 20 juni 2002 houdende voorwaarden betreffende de exploitatie van zonnecentra.

Il ressortait de ma question écrite nº 2-2547 du 27 novembre 2002 (Questions et Réponses, Sénat, nº 2-66 du 7 janvier 2003, p. 3725) que 90 % des centres de bronzage contrôlés ne respectaient pas la réglementation contenue dans l'arrêté royal du 20 juin 2002 relatif aux conditions d'exploitation des centres de bronzage.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit v ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]


Aangezien de leden van de commissies voor de voorwaardelijke invrijheidstelling en van hun secretariaat algemeen verplicht zijn om het vertrouwelijk karakter van gegevens te bewaren, bleek het overbodig te zijn deze personen een document te laten ondertekenen waarin de nadruk wordt gelegd op de verplichting om de veiligheid en de vertrouwelijkheid van de informatiegegevens te waarborgen, zoals vaak wordt voorgesteld in de recente rechtspraak van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer (advies nr. 11/96 van 15 mei 1996 betreffende het ontwerp van koninklijk ...[+++]

Etant donné que les membres des commissions de libération conditionnelle et de leur secrétariat sont soumis à une obligation générale de confidentialité, il a paru superflu d'inviter ces personnes à signer un document mettant l'accent sur l'obligation d'assurer la sécurité et la confidentialité des données ainsi que le suggère souvent la jurisprudence récente de la Commission de la protection de la vie privée (Avis n° 11/96 du 15 mai 1996 relatif au projet d'arrêté royal autorisant la Société Régionale Wallonne du Logement et les sociétés immobilières de service public agréées par celle-ci à accéder au Registre national des personnes phy ...[+++]


Als reden voor de publicatie van het nieuwe koninklijk besluit haalde de minister aan dat er geen overgangsregeling bleek te zijn uitgewerkt voor vrouwen tussen 41 en 43 jaar, die op het moment van de inwerkingtreding van het eerste koninklijk besluit al met een ivf-behandeling waren gestart.

La ministre a invoqué comme raison de la publication du nouvel arrêté royal qu'aucune mesure transitoire ne semblait avoir été élaborée pour les femmes de 41 à 43 ans qui avaient déjà entamé une fécondation in vitro au moment de l'entrée en vigueur du premier arrêté royal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koninklijk besluit bleek' ->

Date index: 2022-02-03
w