Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "koning werd toevertrouwd " (Nederlands → Frans) :

In dat geval neemt deze aannemer alle rechten en plichten als bedoeld in dit artikel over van de opdrachtgever"; b) in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 3° aangevuld met het volgende streepje : "- wanneer de Koning gebruik heeft gemaakt van de delegatie die hem werd toevertrouwd in de bepaling onder 2°, de aannemer die gelijkgesteld werd met de opdrachtgever; "; c) § 7, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin : "Wanneer de Koning gebruik heeft gemaakt van de delegatie als bedoeld in § 1, 2°, rust de verplichting tot meldin ...[+++]

Dans ce cas, cet entrepreneur prend en charge tous les droits et obligations du donneur d'ordre visés au présent article"; b) dans le paragraphe 1 , le 3° est complété par le tiret suivant : "- lorsque le Roi a eu recours à la délégation qui lui est conférée au 2°, l'entrepreneur qui a été assimilé au donneur d'ordre; "; c) § 7, alinéa 1 , est complété par la phrase suivante : "Lorsque le Roi a fait usage de la délégation visée au § 1 , 2°, l'obligation de déclaration incombe à l'entrepreneur assimilé au donneur d'ordre".


Die vrijstellingsmogelijkheid was, vóór de opheffing ervan bij de bestreden wet, opgenomen in artikel 373, § 3, 3°, van de gewone wet van 16 juli 1993, zoals ingevoegd bij de wet van 30 december 2002, en werd opnieuw ingevoerd bij artikel 359 van de bestreden wet, zij het dat de inwerkingstelling van die vrijstelling aan de Koning werd toevertrouwd, na de toestemming van de Europese autoriteiten.

Cette possibilité d'exonération faisait l'objet, avant sa suppression par la loi attaquée, de l'article 373, § 3, 3°, de la loi ordinaire du 16 juillet 1993, tel qu'il a été inséré par la loi du 30 décembre 2002, et a été réintroduite par l'article 359 de la loi entreprise, en ce sens que la mise en oeuvre de cette exonération a été confiée au Roi, après autorisation des autorités européennes.


Die vrijstellingsmogelijkheid was, vóór de opheffing ervan bij de bestreden wet, opgenomen in artikel 373, § 3, 3°, van de gewone wet van 16 juli 1993, zoals ingevoegd bij de wet van 30 december 2002, en werd opnieuw ingevoerd bij artikel 359 van de bestreden wet, zij het dat de inwerkingstelling van die vrijstelling aan de Koning werd toevertrouwd, na de toestemming van de Europese autoriteiten.

Cette possibilité d'exonération faisait l'objet, avant sa suppression par la loi attaquée, de l'article 373, § 3, 3°, de la loi ordinaire du 16 juillet 1993, tel qu'il a été inséré par la loi du 30 décembre 2002, et a été réintroduite par l'article 359 de la loi entreprise, en ce sens que la mise en oeuvre de cette exonération a été confiée au Roi, après autorisation des autorités européennes.


Gedurende een periode van drie jaren na de doorverkoop, kunnen de beheersvennootschappen met betrekking tot de werken waarvan het beheer hen werd toevertrouwd, van de actoren uit de professionele kunsthandel overeenkomstig de door de Koning bepaalde regels alle inlichtingen opvragen die noodzakelijk zijn om de inning en verdeling van het volgrecht veilig te stellen.

Durant une période de trois ans après la revente, les sociétés de gestion peuvent exiger, en ce qui concerne les oeuvres dont la gestion leur est confiée, des professionnels du marché de l'art toutes informations nécessaires à la perception et à la répartition du droit de suite, conformément aux règles fixées par le Roi.


Vertrekkende van de opdracht die hem door de procureur des konings werd toevertrouwd, observeert, verzamelt en analyseert hij de gegevens waaraan kan worden getoetst of onder de gegeven omstandigheden bemiddeling in strafzaken wel de geschikte aanpak is en of het mogelijk is de partijen met elkaar te verzoenen, teneinde de procureur des konings toe te laten zijn beslissing te oriënteren.In de bemiddeling tussen dader en slachtoffer gebruikt de justitieassistent de bemiddelingsmethodiek als instrument voor de gerechtelijke afhandeling.

A partir de la mission confiée par le Procureur du Roi, il observe, rassemble et analyse les données afin de voir si la médiation pénale est appropriée à la situation rencontrée et s'il est possible de concilier les parties et ce afin de permettre d'orienter sa décision. Dans la médiation entre l'auteur et la victime, l'assistant de justice utilise une méthodologie de médiation comme instrument de traitement judiciaire.


1. Waarom werd de taakomschrijving van accountant (expert-comptable) bij wet geregeld terwijl die van boekhouder (comptable) aan de Koning werd toevertrouwd?

1. Pourquoi la définition de la tâche des experts-comptables est-elle réglée par une loi alors que celle des comptables est confiée au roi?




Anderen hebben gezocht naar : koning     hem     hem werd toevertrouwd     aan de koning werd toevertrouwd     door de koning     beheer hen     hen werd toevertrouwd     procureur des konings     des konings     konings werd toevertrouwd     koning werd toevertrouwd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koning werd toevertrouwd' ->

Date index: 2022-11-12
w