Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "koning het dispositief moet immers " (Nederlands → Frans) :

Deze horen veeleer thuis in het verslag aan de Koning. Het dispositief moet immers louter normatief blijven (10).

En effet, le dispositif doit garder un caractère exclusivement normatif (10).


Enerzijds moet immers een overzicht worden gegeven van de huidige situatie en het geldende recht, en anderzijds moet toelichting worden gegeven bij de strekking en de inhoud van de wijzigingen die het ontwerp bevat en, voor zover dat in dit stadium mogelijk is, van wat die wijzigingen bijdragen tot het uiteindelijke doel dat de steller van de tekst nastreeft. Dat is de bedoeling van een verslag aan de Koning.

Il convient en effet - et tel est l'objet d'un rapport au Roi - d'une part, de rendre compte de la situation présente et du droit en vigueur et d'autre part, de commenter la portée et l'objet des modifications contenues dans ce projet et, dans la mesure où cela est possible à ce stade, de leur contribution à l'objectif final que vise l'auteur du texte.


Het verslag aan de Koning moet herzien worden en dient aldus aangevuld te worden dat onder andere voorzien wordt in een bespreking van elke bepaling van het ontwerp en gezorgd wordt voor een correcte afstemming tussen het dispositief en de artikelsgewijze bespreking.

Le rapport au Roi sera revu et complété afin notamment de prévoir un commentaire de chacune des dispositions du projet et d'assurer la correcte adéquation entre le dispositif et le commentaire des articles.


In artikel 3 wordt immers een onderscheid gemaakt tussen het voorhanden zijn van een eensluidend advies of een niet eensluidend advies, wat als een toevoeging aan de wet, in de zin van een nadere afbakening of inperking van 's Konings bevoegdheid, moet worden opgevat, als een toevoeging aan de procedureregeling bepaald in de wet te worden beschouwd, nu van die raadpleging een verplicht na t ...[+++]

L'article 3 fait en effet une distinction selon qu'il existe un avis conforme ou non conforme, ce qui doit s'analyser comme un ajout à la loi, dans le sens d'une délimitation ou d'une restriction complémentaire du pouvoir du Roi . Par ailleurs, l'obligation de consulter la Commission européenne, que prévoit l'article 3, doit également être considérée comme un ajout à la règle de procédure prévue par la loi, dès lors qu'il est fait de cette consultation une formalité obligatoire, en sus de celles qui sont déjà prévues par la loi.


2. Ter wille van de transparantie en opdat het dispositief correct wordt begrepen door de adressaten van het besluit moet in het verslag aan de Koning voorts uitgelegd worden welke gegevens de steller van het ontwerp ertoe gebracht hebben om te bepalen dat de forfaitaire vergoeding maximaal "3 keer het bedrag bepaald in artikel 96, tweede lid" mag bedragen.

2. Par ailleurs, dans un souci de transparence et de bonne compréhension du dispositif par leurs destinataires, le rapport au Roi explicitera quels sont les éléments qui ont mené l'auteur du projet à fixer le montant maximum de l'indemnité forfaitaire à « 3 fois le montant fixé à l'article 96, alinéa 2 ».


Punt 5 van het dispositief voorziet immers het instellen van een echt vast Europees hoofdkwartier in België dat in overleg met het hoofdkwartier van de NAVO, de SHAPE, moet handelen.

Le point 5 du dispositif prévoit en effet la mise en place d'un véritable quartier général européen en Belgique devant agir en coordination avec le quartier général de l'OTAN, le SHAPE.


Punt 5 van het dispositief voorziet immers het instellen van een echt vast Europees hoofdkwartier in België dat in overleg met het hoofdkwartier van de NAVO, de SHAPE, moet handelen.

Le point 5 du dispositif prévoit en effet la mise en place d'un véritable quartier général européen en Belgique devant agir en coordination avec le quartier général de l'OTAN, le SHAPE.


De wetgever moet immers de hoofdkenmerken aanduiden van een « belastende functie » en de Koning moet de uitvoering ervan verzekeren, zonder zelf de criteria te mogen bepalen.

Il revient, en effet, au législateur, de déterminer les éléments essentiels qui caractérisent le caractère contraignant d'une fonction et au Roi d'en assurer l'exécution, sans qu'Il puisse lui-même fixer les critères.


De wetgever moet immers de hoofdkenmerken aanduiden van een « belastende functie » en de Koning moet de uitvoering ervan verzekeren, zonder zelf de criteria te mogen bepalen.

Il revient, en effet, au législateur, de déterminer les éléments essentiels qui caractérisent le caractère contraignant d'une fonction et au Roi d'en assurer l'exécution, sans qu'Il puisse lui-même fixer les critères.


Een dergelijk wetsvoorstel moet hoe dan ook een bevoegdheid aan de Koning geven : het gaat immers over een wijziging van de bijlage bij de wet van 5 juli 1994 betreffende bloed en bloedderivaten van menselijke oorsprong.

Une telle proposition de loi doit en tout état de cause conférer un pouvoir au Roi: il s'agit en effet d'une modification de l'annexe à la loi du 5 juillet 1994 relative au sang et aux dérivés du sang d'origine humaine.




Anderen hebben gezocht naar : aan de koning     dispositief     koning het dispositief     dispositief moet immers     enerzijds     enerzijds moet immers     koning     tussen het dispositief     's konings     niet     konings bevoegdheid     wordt immers     besluit     opdat het dispositief     moet     dispositief voorziet immers     wetgever     wetgever moet immers     dergelijk wetsvoorstel     gaat immers     koning het dispositief moet immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koning het dispositief moet immers' ->

Date index: 2023-02-01
w