Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Bepaalt
Commissaris der Koningin
Commissaris des Konings
Commissaris van de Koning
Geschreven communicatie begrijpen
Geschreven communicatie vatten
Geschreven inhoud aanbieden
Geschreven tabel
Gouverneur
KBS
Koning Boudewijn Stichting
Lees de Franse Gemeenschapsregering
Niet geschreven
Openbaar aanklager
Proc.
Procureur des Konings
Procureur-generaal
Professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden
Professioneel schrijven
Substituut-procureur des Konings
Teksten schrijven
Voor geschreven gehouden worden
« De Koning

Traduction de «koning geschreven » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
commissaris der Koningin | commissaris des Konings | commissaris van de Koning | gouverneur

gouverneur provincial


procureur-generaal | substituut-procureur des Konings | openbaar aanklager | procureur des Konings

procureure | procureure de la République | procureur de la République/procureure de la République | procureur/procureure


geschreven communicatie begrijpen | geschreven communicatie vatten

comprendre des communications écrites


professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven

mettre à disposition du contenu écrit | proposer du contenu écrit | fournir du contenu écrit | offrir du contenu écrit








aangepast trainingshulpmiddel voor coderen en decoderen van geschreven taal

dispositif d’aide à l’apprentissage du codage et décodage du langage écrit




Koning Boudewijn Stichting | KBS [Abbr.]

Fondation Roi Baudouin | FRB [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Bevestiging van deelname Bovendien dienen aandeelhouders die aan de algemene vergadering wensen deel te nemen, hun voornemen om deel te nemen aan de algemene vergadering alsook het aantal aandelen waarmee zal worden gestemd, ten laatste de zesde dag vóór de datum van de vergadering, met name donderdag 8 september 2016, om 16 uur (Belgische tijd) als volgt te melden : Houders van aandelen op naam moeten een geschreven kennisgeving zenden naar de heer Thierry de Vries, RealDolmen, A. Vaucampslaan 42, 1654 Huizingen, België, (e-mail : investors@realdolmen.com); Houders van gedematerialiseerde aandelen dienen deze kennisgeving via hun fi ...[+++]

2. Confirmation de participation En outre, les actionnaires désireux de participer à l'assemblée générale font part de leur intention de participer à l'assemblée générale ainsi que du nombre d'actions avec lequel il vont voter, et ce au plus tard six jours avant la date de la réunion, à savoir le jeudi 8 septembre 2016, à 16 heures (heure belge), en indiquant ceci : Les porteurs d'actions nominatives doivent transmettre une notification écrite à M. Thierry de Vries, Realdolmen, A. Vaucampslaan 42, 1654 Huizingen, Belgique, (e-mail : investors@realdolmen.com) ; Les porteurs d'actions dématérialisées doivent transmettre cette notification directement, par l'intermédiaire de leur institution financière (teneur de compte agréé ou organisme de ...[+++]


Er is geschreven dat « het instituut van het Kabinet van de Koning] van nature tot de privé-sfeer behoort; men zou zelfs kunnen zeggen tot de sentimentele en affectieve sfeer.

On a pu écrire que « par nature, l'institution (du Cabinet du Roi) relève du domaine privé; l'on pourrait même dire, du domaine sentimental et affectif.


Wanneer het beslag of het verzet plaatsvindt ten aanzien van ondernemingen of van personen die in het handelsregister van een arrondissement zijn in-geschreven, zendt het bestand van berichten ten laatste de eerste dag volgend op de ontvangst volgens de door de Koning bepaalde modaliteiten een afschrift van het daarop betrekking hebbende bericht toe aan de griffie van de rechtbank van koophandel van dat arrondissement.

Lorsque la saisie ou l'opposition est pratiquée à charge de sociétés ou personnes inscrites au registre du commerce d'un arrondissement, copie de l'avis y relatif est adressée selon les modalités déterminées par le Roi par le fichier des avis, au plus tard le premier jour qui suit sa réception, au greffe du tribunal de commerce de cet arrondissement.


Bij voorkeur dient er « De Koning legt .vast » te worden geschreven.

L'on écrira de préférence « Le Roi fixe ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo men zich letterlijk aan de bewoordingen van artikel 106 van de Grondwet houdt, lijkt het dat de erin opgenomen verplichting beperkt is tot geschreven akten, doch de grondwettelijke gewoonte heeft deze verplichting zeer uitgebreid : elke daad van de Koning, die rechtstreeks of onrechtstreeks een politieke weerslag kan hebben, moet door een minister gedekt worden.

Si l'on s'en tient littéralement aux termes de l'article 106 de la Constitution, il semble que l'obligation qui y figure est limitée aux actes écrits, mais la coutume constitutionnelle a largement étendu cette obligation : tout acte du Roi susceptible d'avoir une incidence politique directe ou indirecte doit être couvert par un ministre.


De heer Vanlouwe gaf eerder ook al een taalkundige opmerking, zo wordt « Hem » (de Koning) regelmatig met een hoofdletter geschreven.

M. Vanlouwe a lui-même déjà formulé une observation d'ordre linguistique, au sujet du pronom « Lui » (le Roi) écrit régulièrement avec une majuscule.


3° overhandigt de preventieadviseur aan de werkgever een geschreven advies over de resultaten van het onpartijdig onderzoek van de met redenen omklede klacht waarvan de inhoud wordt vastgesteld door de Koning;

3° le conseiller en prévention transmet à l'employeur un avis écrit portant sur les résultats de l'examen impartial de la plainte motivée et dont le contenu est fixé par le Roi;


« De Koning [lees : de Franse Gemeenschapsregering] bepaalt [.] de modaliteiten volgens welke een gedeelte van de bruto-inkomsten uit de handelspubliciteit aan de geschreven pers kan worden toegekend als forfaitaire tegemoetkoming voor het verlies aan inkomsten ingevolge de invoering van de handelspubliciteit op radio en televisie.

« Le Roi [lire : le Gouvernement de la Communauté française] détermine [.] les modalités selon lesquelles une partie des revenus bruts provenant de la publicité commerciale peut être affectée à la presse écrite en tant que compensation forfaitaire de la perte de revenus due à l'introduction de la publicité commerciale à la radio et à la télévision.


2. Er behoort te worden geschreven « bij de procureur des Konings of de onderzoeksrechter die de afname heeft bevolen ».

2. Il y a lieu d'écrire « au procureur du Roi ou au juge d'instruction qui a ordonné le prélèvement ».


« De Koning stelt de termijnen vast binnen welke de geschreven verslagen over de zaak, opgemaakt door de leden van het auditoraat, moeten worden neergelegd en de wijze waarop die termijnen kunnen worden ingekort of verlengd.

« Le Roi fixe les délais dans lesquels les rapports écrits établis sur l'affaire par les membres de l'auditorat doivent être déposés et les modalités suivant lesquelles ces délais peuvent être abrégés ou prorogés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'koning geschreven' ->

Date index: 2022-08-13
w