Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan reizigers verleende vrijstellingen
Afwijking verleend door de minister
Maximumvlieghoogte waarvoor vergunning is verleend
Voorafgaandelijk verleende vergunning

Vertaling van "konden worden verleend " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
afwijking verleend door de minister

dérogation ministerielle


aan reizigers verleende vrijstellingen

franchise accordée aux voyageurs


grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

territoire de la Partie Contractante qui a délivré le visa


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Partie Contractante qui a délivré le visa


voorafgaandelijk verleende vergunning

agrément administratif préalable


maximumvlieghoogte waarvoor vergunning is verleend

altitude d'exploitation maximum certifiée


Comité voor programmering en coördinatie van de hulp verleend door lidstaten

Comité de programmation et de coordination des aides des Etats membres
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het is juist daarom dat de wetgever beslist heeft dat er aan gemeenteraadsleden presentiegelden konden worden verleend.

C'est précisément pour cette raison que le législateur a décidé de prévoir la possibilité d'allouer des jetons de présence aux conseillers communaux.


Het is juist daarom dat de wetgever beslist heeft dat er aan gemeenteraadsleden presentiegelden konden worden verleend.

C'est précisément pour cette raison que le législateur a décidé de prévoir la possibilité d'allouer des jetons de présence aux conseillers communaux.


(datum en opschrift van de wet invoegen), overgedragen vrijstellingen voor de aftrek voor risicokapitaal, die nog niet konden worden in mindering gebracht van de winst van een belastbaar tijdperk afgesloten op ten laatste 30 december 2012, alsmede de niet verleende vrijstelling bij geen of onvoldoende winst voor dit belastbaar tijdperk, worden achtereenvolgens in mindering gebracht van de winst van de zeven belastbare tijdperken volgend op dat waarin de aftrek voor risicokapitaal in eerste ins ...[+++]

(insérer la date et l'intitulé de la loi), qui n'ont pu être déduites des bénéfices d'une période imposable clôturée au plus tard le 30 décembre 2012, ainsi que l'exonération non accordée en cas d'absence ou d'insuffisance de bénéfices pour cette période imposable, sont successivement déduites des bénéfices des sept périodes imposables suivant celle au cours de laquelle la déduction pour capital à risque n'a pu être déduite initialement, dans les limites et selon les modalités prévues au présent article.


In de overtuiging dat zij een degelijkere bescherming konden bieden aan personen die illegalen te hulp komen zonder maffieuze bedoelingen, wilden de parlementsleden in de wet een lid doen opnemen volgens welk de straffen niet van toepassing zijn wanneer aan een vreemdeling bijstand wordt verleend uit humanitaire overwegingen.

Les parlementaires, pensant mieux protéger les personnes venant en aide à des illégaux sans intention de type mafieuse, avaient souhaité introduire dans la loi un alinéa précisant que les sanctions ne s'appliquent pas quand l'assistance est offerte pour des raisons humanitaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij konden er immers redelijkerwijze van uitgaan dat aangezien de Controlecommissie haar toestemming had verleend voor de aankondiging ­ om de woorden van de goedgekeurde folder te gebruiken ­ van de kosteloze verspreiding van grotere en beter leesbare rekentoestelletjes (bijzonder geschikt voor senioren), deze toestemming ook wel zou gelden voor de feitelijke verspreiding ervan.

En effet, ils ont sans doute raisonnablement pu estimer que dès le moment où la Commission de contrôle avait marqué son accord sur l'annonce ­ pour reprendre les termes du folder autorisé ­ de la fourniture gratuite de calculettes plus grandes et plus lisibles « qui seront particulièrement appréciées par les séniors », cet accord couvrait également l'opération pratique de distribution de celles-ci.


Aldus konden de WHO-regels worden nageleefd en kon alvast preferentiële toegang worden verleend, terwijl de onderhandelingen over uitgebreide "volwaardige EPO's" voortgezet werden.

Cela a permis de garantir le respect des règles de l'OMC, tout en procédant à une application anticipée de l'accès préférentiel au marché de l'Union pendant la poursuite des négociations sur l'APE global définitif.


erop heeft gewezen dat het Bureau in de begrotingsjaren 2008 en 2009 ook al aanzienlijke kredieten naar het begrotingsjaar 2010 heeft overgeschreven; van mening was dat zulke flagrante inbreuken op het jaarperiodiciteitsbeginsel in de toekomst niet meer geaccepteerd konden worden en dat, indien in de toekomst opnieuw sprake zou zijn van inbreuk op het jaarperiodiciteitsbeginsel, geen kwijting verleend mocht worden; het Bureau heeft verzocht onmiddellijk de nodige maatregelen te treffen,

rappelait que, lors des exercices 2008 et 2009, l'Agence avait déjà reporté des sommes considérables à l'exercice 2010; estimait qu'à l'avenir, ces graves violations du principe budgétaire d'annualité ne pourraient plus être acceptées et qu'en cas de nouvelle infraction à ce principe, la prochaine fois, la décharge devrait être rejetée; demandait à l'Agence de prendre sans délai les mesures nécessaires pour remédier à la situation;


- erop heeft gewezen dat het Bureau in de begrotingsjaren 2008 en 2009 ook al aanzienlijke kredieten naar het begrotingsjaar 2010 heeft overgeschreven; van mening was dat zulke flagrante inbreuken op het jaarperiodiciteitsbeginsel in de toekomst niet meer geaccepteerd konden worden en dat, indien in de toekomst opnieuw sprake zou zijn van inbreuk op het jaarperiodiciteitsbeginsel, geen kwijting verleend mocht worden; het Bureau heeft verzocht onmiddellijk de nodige maatregelen te treffen;

- rappelait que, lors des exercices 2008 et 2009, l'Agence avait déjà reporté des sommes considérables à l'exercice 2010; estimait qu'à l'avenir, ces graves violations du principe budgétaire d'annualité ne pourraient plus être acceptées et qu'en cas de nouvelle infraction à ce principe, la prochaine fois, la décharge devrait être rejetée; demandait à l'Agence de prendre sans délai les mesures nécessaires pour remédier à la situation;


C. overwegende dat Azerbeidzjaans president Ilham Aliyev de heer Safarov meteen na zijn overbrenging naar Azerbeidzjan in overeenstemming met de grondwet van de Republiek Azerbeidzjan en artikel 12 van het Verdrag inzake de overbrenging van gevonniste personen gratie verleende; overwegende dat de Hongaarse autoriteiten niet onkundig konden zijn van het feit dat de heer Safarov in Azerbeidzjan als een held wordt beschouwd, aangezien de door hem gepleegde moord verband houdt met het conflict tussen Armenië en Azerb ...[+++]

C. considérant que, dès le transfert de Ramil Safarov en Azerbaïdjan, le président du pays, Ilham Aliev, l'a gracié en application de la constitution de la République d'Azerbaïdjan et de l'article 12 de la convention sur le transfèrement des personnes condamnées; que les autorités hongroises ne pouvaient ignorer que Ramil Saforov jouissait d'une réputation de héros dans son pays dans la mesure où l'assassinat qu'il a commis est lié au conflit opposant l'Arménie et l'Azerbaïdjan;


H. overwegende dat de Europese Unie de afgelopen jaren substantiële financiële steun heeft verleend aan de Palestijnen; overwegende dat het Tijdelijke Internationale Mechanisme en de projectfinanciering van de EU een belangrijke rol hebben gespeeld bij het voorkomen van een humanitaire ramp in de Gazastrook en op de Westelijke Jordaanoever; overwegende dat de Commissie, het United Nations Development Program, het United Nations Relief and Works Agency en de Wereldbank een aantal infrastructuurprojecten hebben opgeschort doordat zij geen grondstoffen konden ...[+++]

H. considérant que l'Union européenne a fourni une aide financière considérable aux Palestiniens au cours des dernières années; que le mécanisme international temporaire de l'Union européenne et le financement de projets ont fortement contribué à éviter une catastrophe humanitaire dans la bande de Gaza et en Cisjordanie; que la Commission, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), l'Office de secours et de travaux des Nations Unies et la Banque mondiale ont interrompu plusieurs projets d'infrastructures parce qu'il leur était impossible d'importer des matières premières; que ces offices, agences et organisations hu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'konden worden verleend' ->

Date index: 2023-04-16
w