Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akwé Kon-richtlijnen
Dood gevonden
Kon.
Koninklijk

Vertaling van "kon worden geschetst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
overlijden in omstandigheden waarin het lichaam van de overledene werd gevonden en geen doodsoorzaak kon worden vastgesteld | dood gevonden

Découverte d'un cadavre Découverte fortuite d'un cadavre, sans cause apparente de décès


Akwé: Kon-richtlijnen

Akwé: Kon Lignes directrices facultatives pour la conduite d'études sur les impacts culturels, environnementaux et sociaux des projets d'aménagement ou des aménagements susceptibles d'avoir un impact sur des sites sacrés et sur des terres ou des eaux occupées ou utilisées traditionnellement par des communautés autochtones et locales | lignes directrices Akwé: Kon


de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken

ensuite la structure a pu se transformer de manière homogène et sans anomalie


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dankzij het proces van wederzijdse beoordeling kon ook een gedetailleerd beeld worden geschetst van de stand van een belangrijk deel van de eengemaakte dienstenmarkt.

Le processus d’évaluation mutuelle a aussi permis de dresser un tableau détaillé de l ’ état d ’ une partie importante du marché unique des services.


Na 1989 gaf het lang bewaarde geheim zich geleidelijk bloot en kon een duidelijk beeld worden geschetst van de tragedie die zich tijdens die periode had voorgedaan.

Après 1989, le secret longtemps gardé a été progressivement levé et on a pu se faire une image plus précise de la tragédie qui s'était produite au cours de cette période.


Na 1989 gaf het lang bewaarde geheim zich geleidelijk bloot en kon een duidelijk beeld worden geschetst van de tragedie die zich tijdens die periode had voorgedaan.

Après 1989, le secret longtemps gardé a été progressivement levé et on a pu se faire une image plus précise de la tragédie qui s'était produite au cours de cette période.


Dankzij het proces van wederzijdse beoordeling kon ook een gedetailleerd beeld worden geschetst van de stand van een belangrijk deel van de eengemaakte dienstenmarkt .

Le processus d’évaluation mutuelle a aussi permis de dresser un tableau détaillé de l ’ état d ’ une partie importante du marché unique des services .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ECON was desalniettemin van mening dat op basis van de conclusies van het verslag een redelijk getrouw beeld van de mededinging tussen ondernemingen binnen de EER kon worden geschetst.

ECON jugeait cependant que les conclusions du rapport permettaient de tirer une synthèse assez fidèle de la concurrence entre les entreprises au sein de l’EEE.


Ik kon mijn stapel klachten niet overbrengen, zoals andere collega’s al hebben geschetst.

Comme d’autres collègues l’ont indiqué, je n’aurais pas pu amener jusqu’ici les volumineux dossiers de plainte que j’ai reçus.


Swoboda (PSE), rapporteur voor het advies van de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme. – (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, in tegenstelling tot de heer Langen ben ik van mening dat de Commissie regionaal beleid, vervoer en toerisme een wat gedifferentieerder beeld heeft geschetst dan kon worden geconcludeerd uit de bijdragen van de Commissie industrie, externe handel, onderzoek en energie en de Economische en Monetaire Commissie.

Swoboda (PSE), rapporteur pour avis de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, contrairement à M. Langen, je voudrais dire que ma commission a brossé un tableau plus subtile que celui présenté par les regrettables contributions à ce rapport de la commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie, ainsi que de la commission économique et monétaire.


Op basis van de documentatie die Spanje, Slovenië, Estland en Luxemburg aan de Commissie hebben toegezonden, kon geen duidelijk beeld worden geschetst van het rechtskader dat uitvoering geeft aan de vereisten van artikel 5, lid 3, van het kaderbesluit.

Les documents transmis par l’Espagne, la Slovénie, l’Estonie et le Luxembourg n’ont pas permis à la Commission de déterminer clairement les systèmes juridiques qui transposent l’article 5, paragraphe 3, de la décision-cadre.


Op basis van de documentatie die Spanje, Slovenië, Estland en Luxemburg aan de Commissie hebben toegezonden, kon geen duidelijk beeld worden geschetst van het rechtskader dat uitvoering geeft aan de vereisten van artikel 5, lid 3, van het kaderbesluit.

Les documents transmis par l’Espagne, la Slovénie, l’Estonie et le Luxembourg n’ont pas permis à la Commission de déterminer clairement les systèmes juridiques qui transposent l’article 5, paragraphe 3, de la décision-cadre.


Dankzij dit voorafgaand overleg kon een nieuwe communautaire strategie voor de periode 2002-2006 worden vastgesteld, waarin een coherent politiek kader wordt geschetst en concrete maatregelen worden voorgesteld, vergezeld van een nauwkeurig tijdschema.

Ces consultations préalables ont permis de définir une nouvelle stratégie communautaire, pour la période 2002-2006, qui trace un cadre politique cohérent et propose des actions concrètes, assorties d'un calendrier précis de mise en oeuvre.




Anderen hebben gezocht naar : akwé kon-richtlijnen     koninklijk     dood gevonden     kon worden geschetst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kon worden geschetst' ->

Date index: 2021-03-31
w