Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dood gevonden

Traduction de «kon worden gehandhaafd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
overlijden in omstandigheden waarin het lichaam van de overledene werd gevonden en geen doodsoorzaak kon worden vastgesteld | dood gevonden

Découverte d'un cadavre Découverte fortuite d'un cadavre, sans cause apparente de décès


de ambtenaar dient in zijn functie te worden gehandhaafd

le fonctionnaire doit être maintenu dans ses fonctions


de gevolgen van de vernietigde verordening,welke als gehandhaafd moeten worden beschouwd

les effets du règlement annulé qui doivent être considérés comme définitifs


het goed wordt tegen de oorspronkelijke waarde op de balans gehandhaafd

maintien au bilan du bien à la valeur d'origine
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. betreurt dat het besluit van de medewetgevers om de reikwijdte van de voorgestelde financiële programma's uit te breiden niet gepaard ging met een daarmee overeenkomende verhoging van de financiële middelen, en dat een verlaging niet kon worden voorkomen; betreurt met name dat de toewijzing aan het ESF voortdurend is verlaagd sinds de oprichting van het fonds, ondanks het feit dat de reikwijdte van het fonds in de loop der jaren is uitgebreid; betreurt het feit dat het voorgestelde ESF-bedrag van 25 % van de middelen van het cohesiebeleid niet kon worden gehandhaafd tijdens de onderhandelingen voor 2014-2020; betreurt eveneens het ...[+++]

5. regrette qu'alors que les colégislateurs avaient convenu d'élargir le champ des programmes financiers proposés, cet accord n'ait pu être accompagné d'augmentations correspondantes des dotations financières, et que des réductions n'aient pu être évitées; déplore notamment que les dotations au Fonds social européen soient constamment en baisse depuis sa création, et ce malgré le fait que son champ s'est élargi au fil des années; se dit déçu du fait que la proposition d'enveloppe pour le Fonds social européen de 25 % des fonds destinés à la politique de cohésion n'ait pu être maintenue dans les négociations pour la période 2014-2020; ...[+++]


De wil om een geleidelijke harmonisatie van het statuut van arbeider en dat van bediende te bereiken, kon niet langer verantwoorden dat een dergelijk criterium van onderscheid werd gehandhaafd, met name wat betreft de beperking van de aanvaardbare motieven van ontslag, de omkering van de bewijslast en de forfaitaire vaststelling van de aanvullende ontslagvergoeding die verschuldigd is in geval van willekeurig ontslag.

La volonté de parvenir à une harmonisation progressive entre les statuts d'ouvrier et d'employé ne pouvait plus justifier qu'un tel critère distinctif soit maintenu, notamment en ce qui concerne la limitation des motifs de licenciement admissibles, le renversement de la charge de la preuve et la fixation forfaitaire de l'indemnité de licenciement complémentaire due en cas de licenciement abusif.


Zoals is uiteengezet in B.4.3 van het voormelde arrest nr. 125/2011 kon de wil van de wetgever om een geleidelijke harmonisatie van het statuut van arbeider en dat van bediende te bereiken, in 2011 niet langer verantwoorden dat een onderscheiden behandeling tussen beide categorieën van werknemers werd gehandhaafd, met name wat betreft de opzeggingstermijnen.

Comme il est dit en B.4.3 de l'arrêt n° 125/2011 précité, la volonté du législateur de parvenir à une harmonisation progressive entre les statuts d'ouvrier et d'employé ne pouvait plus justifier, en 2011, de maintenir une différence de traitement entre les deux catégories de travailleurs, notamment en ce qui concerne les délais de préavis.


Reeds op 25 maart 2009 nam het Europees Parlement een resolutie aan over de tussentijdse OZA-EPO (P6_TA(2009)0180) waarin het ". erop wijst dat de tussentijdse EPO's tussen de Europese Unie en de diverse partnerlanden voordelen voor de exporterende landen hebben gehad doordat de status quo na het aflopen op 31 december 2007 van de preferentiële tariefregeling van de Overeenkomst van Cotonou kon worden gehandhaafd, zodat de exportmogelijkheden voor de OZA-landen naar de EU werden behouden en aanzienlijk uitgebreid zowel dankzij een volwaardige markt als betere oorsprongsregels".

Dès le 25 mars 2009, le Parlement européen a adopté une résolution sur l'AIPE avec l'AfOA (P6_TA(2009)0180), dans laquelle il "reconnaît les avantages que les AIPE conclus entre l'Union européenne et les pays concernés ont eus pour les exportateurs en maintenant le statu quo pour les exportations à destination de l'Union après l'expiration, le 31 décembre 2007, du régime de tarif préférentiel prévu par l'accord de Cotonou et, partant, en préservant et en augmentant notablement les possibilités d'exportation vers l'Union des pays de l'AfOA grâce, à la fois, à l'ouverture totale du marché et à l'amélioration des règles d'origine".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De begunstigde kan de nietigheid van rechtswege van het geschorste besluit evenwel voor de Raad van State betwisten, vanaf het verstrijken van de termijn van honderd dagen waarbinnen het geschorste besluit kon worden gehandhaafd.

Toutefois, le bénéficiaire peut contester devant le Conseil d'Etat la nullité de plein droit de la décision suspendue, dès l'expiration du délai de cent jours dans lequel la décision suspendue pouvait être maintenue.


16. wijst erop dat, volgens de analyse van de Commissie uit 2010, het overschot aan rechten in het ETS tot 2,4 miljard opgespaarde rechten zou kunnen bedragen; merkt op dat door deze reserveringsvoorziening de koolstofprijs kon worden gehandhaafd; overweegt bovendien dat duurzame regels voor de Europese markt voor emissierechten van belang zijn om investeringen te bevorderen, en dat een initiatief van de Commissie voor het beveiligen van de toegang tot de registers en voor het verbeteren van de marktregels, op prijs zal worden gesteld;

16. relève que selon l'analyse réalisée en 2010 par la Commission, l'excédent dans le système d'échange de quotas d'émission pourrait atteindre 2,4 milliards de quotas; note que la disposition permettant de mettre ces quotas en réserve a permis de maintenir le prix du carbone; considère de plus que des règles stables pour le marché européen d'échange des émissions sont importantes afin de stimuler les investissements et qu'une initiative de la Commission destinée à sécuriser l'accès aux registres et à améliorer la règlementation du marché serait la bienvenue;


4. wijst erop dat de tussentijdse EPO's tussen de Europese Unie en de diverse partnerlanden voordelen voor de exporterende landen hebben gehad doordat de status quo na het aflopen op 31 december 2007 van de preferentiële tariefregeling van de Overeenkomst van Cotonou kon worden gehandhaafd, zodat de exportmogelijkheden voor de OZA-landen naar de EU werden behouden en aanzienlijk uitgebreid zowel dankzij een volwaardige markt als betere oorsprongsregels;

4. reconnaît les avantages que les AIPE conclus entre l'Union européenne et les pays concernés ont eus pour les exportateurs en maintenant le statu quo pour les exportations à destination de l'Union après l'expiration, le 31 décembre 2007, du régime de tarif préférentiel prévu par l'accord de Cotonou et, partant, en préservant et en augmentant notablement les possibilités d'exportation, vers l'Union des pays de l'AES grâce, à la fois, à l'ouverture totale du marché et à l'amélioration des règles d'origine;


3. wijst erop dat de parafering van de tussentijdse EPO voor de exporterende landen voordelen heeft gehad doordat de status quo voor wat betreft export naar de Europese Unie na het aflopen op 31 december 2007 van de preferentiële tariefregeling van de Overeenkomst van Cotonou, kon worden gehandhaafd, zodat voorkomen werd dat de exporterende ACS-landen door minder gunstige handelsregelingen schade zouden lijden;

3. reconnaît les avantages que le paraphe des APE intérimaires a eus pour les exportateurs puisqu'il a permis de maintenir le statu quo pour les exportations à destination de l'Union après l'expiration, au 31 décembre 2007, du schéma de traitement tarifaire préférentiel en vertu de l'accord de Cotonou et, partant, d'éviter aux exportateurs des pays ACP les dommages qu'ils auraient pu subir s'ils avaient dû exercer leurs activités sous des régimes commerciaux moins favorables;


Hij kon terecht van mening zijn dat de vereisten van het algemeen belang verantwoordden dat een bijdrage die sedert 1990 is ingesteld en die onontbeerlijk is voor het begrotingsevenwicht van de verzekering voor geneeskundige verzorging, zou worden gehandhaafd (ibid., p. 26).

Il a pu estimer que les exigences de l'intérêt général justifiaient que soit maintenue une contribution initiée dès 1990 et qui est indispensable à l'équilibre budgétaire de l'assurance soins de santé (ibid., p. 26).


Aangezien door foorreizigers geen soortgelijke belastingvermijding werd verwezenlijkt en de verschillende materiële omstandigheden van exploitatie de objectieve en pertinente criteria vormen die een verschillende behandeling kunnen verantwoorden in de sector van de uitbating van automatische ontspanningstoestellen, vermocht de decreetgever te oordelen dat het stelsel van belastingvermindering voor foorreizigers kon worden gehandhaafd.

Etant donné que les forains n'ont pas organisé une évasion fiscale analogue et que les conditions matérielles d'exploitation différentes constituent les critères objectifs et pertinents susceptibles de justifier un traitement différencié dans le secteur de l'exploitation des appareils automatiques de divertissement, le législateur décrétal a pu considérer que le régime de réduction fiscale pouvait être maintenu pour les forains.




D'autres ont cherché : dood gevonden     kon worden gehandhaafd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kon worden gehandhaafd' ->

Date index: 2022-09-11
w