Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benutting van de charge van een trein
Benutting van de maximum treinbelasting
Benutting van de ruimte beheren
Dood gevonden
Kon.
Koninklijk
Ruimtebenutting beheren

Vertaling van "kon worden benut " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
benutting van de charge van een trein | benutting van de maximum treinbelasting

utilisation de la capacité de charge d'un train | utilisation de la charge d'un train | utilisation de la charge offerte d'un train


overlijden in omstandigheden waarin het lichaam van de overledene werd gevonden en geen doodsoorzaak kon worden vastgesteld | dood gevonden

Découverte d'un cadavre Découverte fortuite d'un cadavre, sans cause apparente de décès


de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken

ensuite la structure a pu se transformer de manière homogène et sans anomalie




benutting van de ruimte beheren | ruimtebenutting beheren

gérer l’utilisation d’un espace
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uit het onderzoek bleek echter dat het voordeel van verticale integratie door het deel van de bedrijfstak van de Unie dat verticaal is geïntegreerd, niet volledig kon worden benut, aangezien er sprake was van een extreem hoge prijsdruk als gevolg van de invoer met dumping.

Cependant, l’enquête a montré qu’une partie de l’industrie de l’Union qui était intégrée verticalement n’a pas pu tirer profit de l’intégration verticale à cause de la pression tarifaire élevée exercée par les importations faisant l’objet d’un dumping.


In groepsstructuren werd het interessant om één vennootschap sterk te kapitaliseren zodat de notionele intrest maximaal kon benut worden.

Dans les structures de groupe, il est devenu intéressant de capitaliser fortement une société afin de pouvoir exploiter au maximum les intérêts notionnels.


De liquide middelen van de financiële instellingen zijn echter niet altijd volledig aan de reële economie doorgegeven, zodat het hele herstelpotentieel van de maatregelen niet volledig kon worden benut.

L’économie réelle n’a toutefois pas toujours bénéficié de ces liquidités, empêchant ainsi les mesures de la BCE de produire tous les effets escomptés en matière de reprise.


Door middel van de crisisafwijking werd de flexibiliteit van het fonds vergroot en kon het door de lidstaten veelvuldig worden benut: in de periode 2009-2011 hielden 67 van de 97 verzoeken om steun uit het EFG verband met de gevolgen van de financiële en economische crisis.

La dérogation a rendu le Fonds plus souple et elle a été largement mise à contribution par les États membres: entre 2009 et 2011, 67 des 97 demandes consistaient en des demandes d'aide au titre du FEM en rapport avec les effets de la crise économique et financière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is betreurenswaardig dat van de innovatieve, doeltreffende en succesvolle methoden, technieken en ideeën van die lidstaten die voorop lopen bij de behandeling van de problemen nog niet in bredere kring gebruik kon worden gemaakt en van een gemeenschappelijke benutting van de resultaten door de tien nieuwe lidstaten is dan ook geen sprake.

Il est regrettable qu'il n'ait pas encore été possible d'appliquer plus largement les méthodes, techniques et idées innovantes, efficaces et couronnées de succès des États membres qui sont à l'avant-garde dans la résolution de problèmes particuliers; cela signifie que les dix nouveaux États membres dans leur ensemble ne peuvent toujours pas exploiter conjointement les résultats.


130. stelt vast dat volgens informatie van het DG Interne markt en diensten als gevolg van interne herstructureringen mogelijk niet alle beschikbaar middelen zijn benut en een aantal externe studies zelfs niet in opdracht kon worden gegeven;

130. constate que, selon les informations fournies par la DG Marché intérieur et services, en raison d'une restructuration interne, tous les crédits disponibles n'ont manifestement pas pu être utilisés et quelques études externes n'ont pas pu être adjugées;


D. overwegende dat het Europees Parlement de verzoekschriften altijd heeft benut als een bevoorrechte waarnemingspost voor de uitoefening van zijn bevoegdheden op het vlak van de politieke controle waardoor het met name ernstige schendingen van het gemeenschapsrecht kon opsporen, en tegelijkertijd als toetssteen voor de verwachtingen en de angsten van de burgers omtrent de betekenis van Europa voor hun dagelijkse leven,

D. considérant que le Parlement européen a toujours utilisé les pétitions comme un observatoire privilégié pour l'exercice de ses pouvoirs de contrôle politique, notamment dans les cas graves de non-respect du droit communautaire, et en même temps comme banc d'essai des attentes ou des craintes des citoyens concernant l’Europe au quotidien,


Volgens de Ministerraad kon het feit dat sommigen die mogelijkheid niet hebben benut « de wetgever op 25 mei 2000 niet verhinderen om zijn bevoegdheid uit te oefenen en de bepalingen waarvan de adressaten de draagwijdte kenden, te bevestigen ».

Selon le Conseil des ministres, le fait que certains n'aient pas utilisé cette possibilité « ne pouvait pas empêcher le législateur du 25 mai 2000 [d']exercer sa compétence et [de] consolider les dispositions dont les destinataires connaissaient la portée ».


In het onderhavige geval kon de steun beslist niet bijdragen aan de economische ontwikkeling van de streek, aangezien hij niet zozeer voor investeringen en het scheppen van arbeidsplaatsen werd benut als wel ter financiering van vruchteloze pogingen om de onderneming de mogelijkheid te bieden haar activiteiten zonder dat nieuwe herstructureringsmaatregelen nodig zouden zijn, voort te zetten.

En effet, si GEA se trouve bien située dans une telle région, en revanche, l'aide accordée ne pouvait sûrement pas contribuer à en favoriser le développement économique puisqu'elle n'a pas tant servi à investir et à créer des postes de travail qu'à financer de vaines tentatives de maintenir à flot l'entreprise en lui épargnant de nouvelles mesures de restructuration.


8. In de jaren 1984-1985 stelde een parlementslid voor te voorzien in huisvesting voor kleine eenheden op oefening, zodat de onmiddellijke nabijheid van het vliegveld met name voor para-eenheden of andere luchtlandingseenheden kon worden benut.

8. Il avait été suggéré par un parlementaire dans les années 1984-1985 de prévoir des logements pour des petites unités en manoeuvre afin de tirer profit de la proximité immédiate du terrain d'aviation, notamment pour des unités para commandos ou d'autres unités aérotransportées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kon worden benut' ->

Date index: 2024-04-05
w