Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangepast
Aangepast antwoord
Aangepast solvabiliteitsvereiste
Aangepaste arbeid
Aangepaste toeristische routes bedenken
Aangepaste vergelding
Dood gevonden
Op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen
Ras met aangepaste fotoperiode
Speciaal aangepaste toeristische routes bedenken
Toeristische uitstapjes ontwikkelen
Varieteit met aangepaste fotoperiode
Vereiste van aangepaste solvabiliteit
Voorstel van aangepaste begroting
Voorzien in aangepaste bekleding
Voorzien in aangepaste bouwmaterialen
Voorzien in aangepaste stoffering
Zorgen voor aangepaste bekleding
Zorgen voor aangepaste bouwmaterialen
Zorgen voor aangepaste stoffering

Vertaling van "kon worden aangepast " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zorgen voor aangepaste bekleding | zorgen voor aangepaste stoffering | voorzien in aangepaste bekleding | voorzien in aangepaste stoffering

fournir une sellerie personnalisée


aangepast solvabiliteitsvereiste | vereiste van aangepaste solvabiliteit

exigence de solvabilité ajustée


ras met aangepaste fotoperiode | varieteit met aangepaste fotoperiode

variété à photopériode adaptée


aangepast antwoord | aangepaste vergelding

risposte à la mesure | risposte graduée


speciaal aangepaste toeristische routes bedenken | toeristische uitstapjes ontwikkelen | aangepaste toeristische routes bedenken | op maat gemaakte toeristische routes ontwikkelen

concevoir des itinéraires touristiques personnalisés | créer des itinéraires touristiques individuels | concevoir des itinéraires touristiques individuels | élaborer des itinéraires touristiques personnalisés


voorzien in aangepaste bouwmaterialen | zorgen voor aangepaste bouwmaterialen

fournir des matériaux de construction personnalisés


overlijden in omstandigheden waarin het lichaam van de overledene werd gevonden en geen doodsoorzaak kon worden vastgesteld | dood gevonden

Découverte d'un cadavre Découverte fortuite d'un cadavre, sans cause apparente de décès






voorstel van aangepaste begroting

proposition d'ajustement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op deze wijze kon een aangepaste wet die deze bijzondere voorwaarden omschrijft een inhoudelijk én juridisch solide basis krijgen, die ook door de partij van het lid kon aanvaard worden, maar die thans ontbreekt.

Ainsi aurait-on pu doter d'une base solide, en droit et quant au contenu, une loi adaptée, définissant ces conditions particulières, à laquelle le parti de l'intervenant aurait pu se rallier aussi, mais qui fait à présent défaut.


8. Reeds bij het opstellen van het Nationaal Actieplan werd bepaald dat het zou worden geëvalueerd in 2010 en 2012 en dat het eventueel kon worden aangepast.

8. Dès l'élaboration du Plan d'action national, il était prévu que celui-ci serait évalué en 2010 et 2012 et pourrait, éventuellement, être adapté.


Op basis van deze administratieve gegevens kon het toegekende compensatie bedrag aangepast worden aan de realiteit.

Le montant des compensations accordées s'est aligné à la réalité grâce à ces données administratives.


Het was hoog tijd voor een meer aangepaste (juridische) zorg voor demente patiënten en al wie wegens een gezondheidsprobleem de eigen belangen zelf niet meer voldoende kon verdedigen.

Il était grand temps de prévoir (sur le plan juridique) des soins plus adaptés pour les patients déments et toute personne qui ne serait plus capable plus défendre suffisamment ses propres intérêts en raison de problèmes de santé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De laatste jaren kon echter wel opvang aangeboden worden voor een korte periode in afwachting van een transfer naar een federaal centrum dat meer aangepast is (bijvoorbeeld na een aanbeveling van de federale Ombudsman of de algemeen afgevaardigde voor de kinderrechten of naar aanleiding van een veroordeling door de rechtbank).

Toutefois, un hébergement a pu ces dernières années être fourni pour une courte période dans l'attente d'un transfert vers un centre fédéral plus adapté (par exemple, à la suite d'une recommandation du Médiateur fédéral ou du Délégué général aux droits de l'enfant ou encore à la suite d'une condamnation par un tribunal).


3. Met een reservewiel kon men - met aangepaste snelheid weliswaar - nog 3.000 km rijden, met de herstellingen van het reparatiesetje nog slechts 200 km. Welk gezin kan hiermee nog naar het buitenland op reis?

3. Avec une roue de secours, il était possible - moyennant, il est vrai, une adaptation de la vitesse - d'accomplir encore 3000 kilomètres alors que les réparations effectuées au moyen du set réduisent cette distance à 200 kilomètres. Quelle famille peut-elle encore prendre le risque de voyager à l'étranger?


Dankzij het werk van vijf interkabinettenwerkgroepen kon de tekst worden aangepast aan het advies van de Raad van State en konden de wijzigingen worden ingediend die het resultaat waren van het gevoerde overleg.

Cinq groupes de travail intercabinets ont permis d'adapter le texte à l'avis du Conseil d'État et d'introduire des modifications suite aux consultations menées.


Het Verdrag van Rome, zoals het in de loop der jaren werd aangepast, waarborgt het recht op gelijkheid van vrouwen en mannen en kon herhaaldelijk worden gebruikt voor de hoven en rechtbanken, in het bijzonder voor het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen.

Le Traité de Rome, tel qu'il a évolué, garantit le droit à l'égalité entre hommes et femmes et a pu être utilisé à de nombreuses reprises devant les cours et tribunaux, notamment devant la Cour de justice des Communautés européennes.


– (PL) Mevrouw de Voorzitter, om te beginnen wil ik mijnheer Schlyter bedanken, die als hoofdrapporteur een aangepast werkkader heeft gecreëerd om in de commissie een meerderheid te vormen zodat er een voorstel kon worden uitgewerkt dat in de commissie een meerderheid kon behalen, en die ook heeft behaald. Zoals mijnheer Schlyter zei – wat er morgen zal gebeuren, de uitslag van de stemming, is nog onbekend – maar ik hoop dat het een weerspiegeling zal zijn van hetgeen we in de commissie hebben uitgewerkt.

– (PL) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord remercier M. Schlyter. En tant que rapporteur principal, il a créé un cadre approprié pour le travail de la commission en créant une majorité, de façon à élaborer une proposition qui atteindra, et qui a atteint, une majorité à la commission.


Daarin stelt minister-voorzitter Simonet vast dat « het Selor het taalexamen niet heeft aangepast » en dat derhalve « geen enkele kandidaat bijgevolg het aangepast examen, overeenkomstig de vooruitzichten van voornoemd (taalhoffelijkheids)akkoord kon afleggen ».

Dans sa réponse, le ministre-président Simonet constate que « le Selor n'a pas procédé à l'adaptation de l'examen linguistique », et que « aucun candidat n'a dès lors été en mesure de présenter un examen adapté conformément aux prévisions de l'accord susvisé (de courtoisie linguistique) ».


w