Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kon nemen omdat » (Néerlandais → Français) :

53. betreurt ten zeerste dat Israël de speciale VN-rapporteur voor de mensenrechtensituatie in de Palestijnse Gebieden, Makarim Wibisono, de toegang tot deze gebieden heeft geweigerd en dat hij ontslag heeft moeten nemen omdat hij zijn taken niet in volledige onafhankelijkheid kon vervullen;

53. regrette profondément qu'Israël ait refusé au rapporteur spécial des Nations unies sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens, Makarim Wibisono, l'accès à ces territoires et que celui-ci ait été contraint de démissionner parce qu'il n'était pas en mesure de mener à bien sa mission en toute indépendance;


Verschillende rechtbanken weigerden deel te nemen aan de verkiezing van de vervangers, omdat zij van mening waren dat de huidige Hoge Raad niet langer als de legitieme vertegenwoordiger van het gerecht kon worden beschouwd.

Plusieurs tribunaux ont refusé de participer à l’élection de nouveaux membres, estimant que l'actuel Conseil avait perdu toute légitimité pour représenter le pouvoir judiciaire.


De cijfers zijn dus in hun totalen moeilijk vergelijkbaar. b) De top 10 van de meest voorkomende feiten: 3. a) en b) In verschillende gevallen kon de DVZ geen beslissing nemen omdat betrokkenen werden weerhouden door justitie, of gehospitaliseerd, of vrijgelaten door de politie (in 2013 betrof dit een 200 gevallen, in 2014 een 700-tal).

Les chiffres sont donc dans leur globalité difficilement comparables. b) Top 10 des faits les plus courants: 3. a) et b) Dans plusieurs cas, l'OE n'a pas pu prendre de décision parce que les intéressés ont été retenus par la Justice, hospitalisés ou libérés par la police (en 2013, il s'agissait de 200 cas et d'environ 700 cas en 2014).


Wanneer lidstaten voorzien in de mogelijkheid om processen te voeren in afwezigheid van verdachten of beklaagden, maar niet is voldaan aan de voorwaarden om een beslissing te kunnen nemen bij afwezigheid van een bepaalde verdachte of beklaagde, omdat de verdachte of beklaagde, ondanks redelijke inspanningen, niet kon worden gelokaliseerd, bijvoorbeeld omdat hij is gevlucht of er vandoor is gegaan, moet het niettemin mogelijk zijn om een beslissing te nemen bij afwezigheid van de verdachte of beklaagde, en om deze beslissing ten uitvoe ...[+++]

Lorsque les États membres prévoient la possibilité que des procès se tiennent en l'absence du suspect ou de la personne poursuivie, mais que les conditions pour rendre une décision en l'absence d'un suspect ou d'une personne poursuivie déterminé ne sont pas réunies, parce que le suspect ou la personne poursuivie n'a pu être localisé en dépit des efforts raisonnables consentis à cet effet, par exemple parce que la personne a pris la fuite ou s'est évadée, il devrait néanmoins être possible de rendre une décision en l'absence du suspect ou de la personne poursuivie, et que cette décision soit exécutoire.


Omdat de wetgever oordeelde dat het toekennen van een vorderingsrecht vanaf de geboorte problemen kon doen rijzen in verband met de vertegenwoordiging van de minderjarige en belangentegenstellingen met zich kon meebrengen, heeft hij aldus ervoor gekozen het kind een persoonlijk vorderingsrecht toe te kennen vanaf het ogenblik dat het moet worden geacht zelf een weloverwogen beslissing te kunnen nemen (Parl. St., Senaat, 1984-1985, nr. 904-2, pp. 115 e.v.).

Considérant que l'octroi d'un droit d'action dès la naissance pouvait soulever le problème de la représentation de l'enfant mineur et entraîner des conflits d'intérêts, le législateur a ainsi choisi d'accorder un droit d'action personnel à l'enfant à partir du moment où celui-ci doit être censé prendre lui-même une décision mûrement réfléchie (Doc. parl., Sénat, 1984-1985, n° 904-2, pp. 115 et s.).


3. heeft kritiek op de Commissie omdat zij een bilaterale overeenkomst heeft gesloten met de Verenigde Staten zonder het Parlement tijdig te informeren, zodat het zijn standpunt kon formuleren en zodat de Commissie het standpunt van het Parlement in aanmerking kon nemen, zoals vastgelegd in punt 19 van bovenvermeld kaderakkoord;

3. fait grief à la Commission d'avoir approuvé un accord bilatéral avec les États-Unis sans l'informer dans des délais suffisants pour lui permettre d'exprimer son point de vue et pour prendre dûment en compte ses vues, ainsi que le prévoit le point 19 de l'accord-cadre précité;


3. heeft kritiek op de Commissie omdat zij een bilaterale overeenkomst heeft gesloten met de Verenigde Staten zonder het Parlement tijdig te informeren, zodat het zijn standpunt kon formuleren en zodat de Commissie het standpunt van het Parlement in aanmerking kon nemen, zoals vastgelegd in artikel 19 van het kaderakkoord inzake de betrekkingen tussen het Parlement en de Commissie (2005/2076(ACI));

3. fait grief à la Commission d'avoir approuvé un accord bilatéral avec les États-Unis sans l'informer dans des délais suffisants pour lui permettre d'exprimer son point de vue et pour prendre dûment en compte ses vues, ainsi que le prévoit l'article 19 de l'accord-cadre sur les relations entre le Parlement et la Commission (2005/2076(ACI));


1. heeft kritiek op de Commissie omdat zij een bilaterale overeenkomst heeft gesloten met de VS zonder het Parlement tijdig te informeren zodat het zijn standpunt kon formuleren en zodat de Commissie het standpunt van het Parlement in aanmerking kon nemen, zoals vastgelegd in artikel 19 van het kaderakkoord tussen de Commissie en het Parlement (2005/2076(ACI));

1. fait grief à la Commission d'avoir approuvé un accord bilatéral avec les États-Unis sans l'informer dans des délais suffisants pour lui permettre d'exprimer son point de vue et pour prendre dûment en compte ses vues, ainsi que le prévoit l'article 19 de l'accord-cadre sur les relations entre le Parlement et la Commission (2005/2076(ACI));


Het antwoord was dat de Commissie geen enkele beslissing van dien aard kon nemen, in de eerste plaats omdat er geen technische normen zijn vastgelegd.

En guise de réponse, la Commission a déclaré qu'elle ne pouvait pas prendre de décision allant dans ce sens avant tout parce que ces normes et critères techniques ne sont pas définies.


Deze verschuiving kon worden voorzien omdat de meeste communautaire beleidsinitiatieven momenteel in meer of mindere mate ICT-oplossingen vereisen en nu dan ook de bijbehorende kosten voor hun rekening moeten nemen[9].

Ce rééquilibrage était prévisible puisque la plupart des initiatives politiques de la Communauté impliquent aujourd'hui une utilisation plus ou moins grande de solutions TIC et devraient donc maintenant prendre directement ces coûts en charge[9].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kon nemen omdat' ->

Date index: 2023-10-19
w