Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akwé Kon-richtlijnen
Dood gevonden
Kon.
Koninklijk
Wederzijds akkoord

Traduction de «kon het wederzijds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


overlijden in omstandigheden waarin het lichaam van de overledene werd gevonden en geen doodsoorzaak kon worden vastgesteld | dood gevonden

Découverte d'un cadavre Découverte fortuite d'un cadavre, sans cause apparente de décès


Akwé: Kon-richtlijnen

Akwé: Kon Lignes directrices facultatives pour la conduite d'études sur les impacts culturels, environnementaux et sociaux des projets d'aménagement ou des aménagements susceptibles d'avoir un impact sur des sites sacrés et sur des terres ou des eaux occupées ou utilisées traditionnellement par des communautés autochtones et locales | lignes directrices Akwé: Kon




de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken

ensuite la structure a pu se transformer de manière homogène et sans anomalie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hierdoor kon de EU informatie krijgen over de mensenrechtensituatie in China, werden de Chinese beleidsmakers op de hoogte gebracht van de internationale normen en de praktijk in de EU en kon het wederzijds vertrouwen groeien.

Il a permis à l'UE d'obtenir des informations sur les droits de l'homme en Chine, de sensibiliser davantage les décideurs chinois aux normes internationales et aux meilleures pratiques de l'UE, et a contribué à créer un climat de confiance mutuelle.


De justitiële samenwerking in burgerlijke en strafzaken kon nog verder worden versterkt door het opbouwen van wederzijds vertrouwen en de geleidelijke ontwikkeling van een Europese justitiële cultuur, die op de diversiteit van de rechtsstelsels van de lidstaten en eenheid via het Europese recht berust.

La coopération judiciaire en matière tant civile que pénale pourrait être encore renforcée par l’accroissement de la confiance mutuelle et l’émergence progressive d’une culture judiciaire européenne fondée sur la diversité des systèmes juridiques des États membres et sur l’unité par le droit européen.


24. waardeert de constructieve benadering van de Servische regering ten aanzien van de betrekkingen met de buurlanden, omdat daardoor aanzienlijke vooruitgang bij de regionale samenwerking en bij de toenadering van Servië tot de EU kon worden geboekt, en verzoekt Servië door te gaan met het opbouwen van zijn goede nabuurschapsbetrekkingen; verzoekt Servië goed nabuurschap en een vreedzame oplossing van geschillen te bevorderen, wat onder meer betekent dat gestreefd wordt naar een klimaat van verdraagzaamheid, dat alle vormen van haatpraat of oorlogsretoriek veroordeeld worden en dat wordt afgezien van symbolische handelingen zoals het publiekelijk verwelkomen van de terugkeer van personen die veroordeeld zijn wegens oorlogsmisdaden; wijst ...[+++]

24. salue l'esprit constructif dont fait preuve le gouvernement serbe en ce qui concerne ses relations avec les pays voisins, ce qui a permis des progrès notables, tant en matière de coopération régionale qu'en ce qui concerne le rapprochement avec l'Union, et encourage la Serbie à continuer à entretenir des relations de bon voisinage; appelle la Serbie à favoriser les relations de bon voisinage et le règlement amiable des différends, notamment en promouvant un climat de tolérance et en condamnant toute forme de discours haineux ou de rhétorique belliqueuse et en s'abstenant de tous gestes négatifs, comme l'accueil public réservé à des ...[+++]


Ten slotte wenst spreekster de commissie voor de Justitie van de Senaat te danken voor het organiseren van deze hoorzittingen, waardoor er omtrent de hervorming van het tuchtrecht in wederzijds respect een opbouwende inbreng en uitwisseling van ideeën kon gebeuren tussen de wetgevende en de rechterlijke macht.

Enfin, l'intervenante souhaite remercier la commission de la Justice du Sénat d'avoir organisé ces auditions qui ont permis un apport et un échange d'idées constructifs entre le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire concernant la réforme du droit disciplinaire dans un esprit de respect mutuel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten slotte wenst spreekster de commissie voor de Justitie van de Senaat te danken voor het organiseren van deze hoorzittingen, waardoor er omtrent de hervorming van het tuchtrecht in wederzijds respect een opbouwende inbreng en uitwisseling van ideeën kon gebeuren tussen de wetgevende en de rechterlijke macht.

Enfin, l'intervenante souhaite remercier la commission de la Justice du Sénat d'avoir organisé ces auditions qui ont permis un apport et un échange d'idées constructifs entre le pouvoir législatif et le pouvoir judiciaire concernant la réforme du droit disciplinaire dans un esprit de respect mutuel.


Het was een taak die veel discipline en concentratie vergde en die alleen kon worden volbracht met een benadering die gekenmerkt werd door openheid, solidariteit en wederzijds vertrouwen.

Cette mission a exigé discipline et concentration et n’a pu être menée à bien qu’en adoptant une approche caractérisée par l’ouverture, la solidarité et la confiance mutuelle.


Hoewel de Commissie erkent dat de vijfde onderhandelingsronde geen concrete resultaten heeft opgeleverd, ziet zij het als een bemoedigend signaal dat een van de speciale gezanten van de Dalai Lama het positief achtte dat de goede persoonlijke betrekkingen tussen de Tibetaanse en de Chinese gesprekspartners bij deze gelegenheid werden versterkt, aangezien hiermee een basis werd gelegd voor wederzijds vertrouwen en voor het eerst een duidelijk begrip kon worden bereikt voor de aard van de onderlinge verschillen, waarmee de dialoog aan i ...[+++]

Tout en reconnaissant que ce cinquième cycle de pourparlers n’a eu aucun résultat substantiel, la Commission trouve toutefois encourageante l’évaluation faite par l’un des envoyés spéciaux du Dalaï Lama, lequel a trouvé positif le renforcement, à cette occasion, des bonnes relations personnelles entre les parties prenantes tibétaines et chinoises au point de jeter les bases d’une confiance mutuelle et, pour la première fois, de permettre de comprendre clairement où résident les différences principales, rendant ainsi le dialogue plus constructif.


Hoewel de Commissie erkent dat de vijfde onderhandelingsronde geen concrete resultaten heeft opgeleverd, ziet zij het als een bemoedigend signaal dat een van de speciale gezanten van de Dalai Lama het positief achtte dat de goede persoonlijke betrekkingen tussen de Tibetaanse en de Chinese gesprekspartners bij deze gelegenheid werden versterkt, aangezien hiermee een basis werd gelegd voor wederzijds vertrouwen en voor het eerst een duidelijk begrip kon worden bereikt voor de aard van de onderlinge verschillen, waarmee de dialoog aan i ...[+++]

Tout en reconnaissant que ce cinquième cycle de pourparlers n’a eu aucun résultat substantiel, la Commission trouve toutefois encourageante l’évaluation faite par l’un des envoyés spéciaux du Dalaï Lama, lequel a trouvé positif le renforcement, à cette occasion, des bonnes relations personnelles entre les parties prenantes tibétaines et chinoises au point de jeter les bases d’une confiance mutuelle et, pour la première fois, de permettre de comprendre clairement où résident les différences principales, rendant ainsi le dialogue plus constructif.


35. erkent dat er vorderingen zijn gemaakt op het gebied van regionale samenwerking zowel bij de betrekkingen met de buurlanden van Kroatië als met regionale initiatieven; is van oordeel dat een grote inzet nodig is om de lopende bilaterale geschillen, met name in verband met grenzen en eigendommen, bij te leggen; dringt er bij Kroatië en Slovenië op aan om hun bilaterale problemen op te lossen in een sfeer van goed nabuurschap en wederzijds respect; betreurt dat ondanks het (schrapping) besluit van de Kroatische regering om het ontwerpakkoord over de staatsgrens tussen Kroatië en Bosnië en Herzegovina ter ratificatie aan het Parlement voor te leggen, he ...[+++]

35. reconnaît que des progrès ont été accomplis dans le domaine de la coopération régionale, tant en ce qui concerne les relations du pays avec ses voisins que pour ce qui est des initiatives régionales; estime qu'il est nécessaire de fournir un effort notable visant à résoudre les problèmes bilatéraux, en particulier ceux touchant aux frontières et à la propriété; invite la Croatie et la Slovénie à résoudre leurs problèmes bilatéraux dans un climat de bon voisinage et de respect mutuel; déplore qu'en dépit de la décision prise par le gouvernement croate de soumettre à la ratification du parlement le projet d'accord sur les frontières nationales entre la République de Croatie et la Bosnie Herzégovine ...[+++]


Hierdoor kon de EU informatie krijgen over de mensenrechtensituatie in China, werden de Chinese beleidsmakers op de hoogte gebracht van de internationale normen en de praktijk in de EU en kon het wederzijds vertrouwen groeien.

Il a permis à l'UE d'obtenir des informations sur les droits de l'homme en Chine, de sensibiliser davantage les décideurs chinois aux normes internationales et aux meilleures pratiques de l'UE, et a contribué à créer un climat de confiance mutuelle.




D'autres ont cherché : akwé kon-richtlijnen     koninklijk     dood gevonden     wederzijds akkoord     kon het wederzijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kon het wederzijds' ->

Date index: 2021-09-21
w