Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «komt op donderdag 22 april » (Néerlandais → Français) :

Het collegehoofdbureau komt op donderdag 3 april 2014 om 16 uur bijeen, om de kandidatenlijsten definitief vast te stellen en het stembiljet op te maken.

Le bureau principal de collège se réunit le jeudi 3 avril 2014, à 16 heures, pour procéder à l'arrêt définitif des listes de candidats et pour formuler le bulletin de vote.


Sinds de inwerkingtreding van de wet van 22 april 2016 komt het Beschermingsfonds voor deposito's en financiële instrumenten niet meer tussen bij de depositobescherming.

Le Fonds de protection des dépôts et des instruments financiers n'intervient plus dans la protection des dépôts depuis l'entrée en vigueur de la loi du 22 avril 2016.


1. Op 22 april 2015 zei u nog in de commissie dat "een fusie over het algemeen tegemoet komt aan een lokale vraag en gebeurt op vrijwillige basis"". Het ligt dan ook niet voor de hand om bijvoorbeeld de minimale rentabiliteit of doeltreffendheid voor te stellen als een criterium dat voor alle zones zou gelden".

1. Le 22 avril 2015, vous aviez encore déclaré en commission qu'une fusion répondait en règle générale à une demande locale et intervenait sur une base volontaire et qu'il n'était donc pas évident de proposer un seuil de rentabilité ou d'efficacité minimal qui s'applique à l'ensemble des zones.


Omzendbrief nr. 653. - 18 APRIL 2016. - De vaststelling van de brugdagen voor 2016 voor het personeel van de diensten van het federaal administratief openbaar ambt, zoals bepaald in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken Geachte collega's, Geachte mevrouw, Geachte heer, Ik heb de eer u het volgende mee te delen : Aan alle personeelsleden van de federale overheid wordt in totaal twee dagen dienstvrijstelling toegekend in 2016 : - Vrijdag 6 mei 2016; - Vrijdag 22 juli 2016. Het betreft brugdagen voor respectievelijk donderdag 5 mei 2016 (O.H. Hemelvaart) en donderdag 21 juli 2016 (nation ...[+++]

Circulaire n° 653. - 18 AVRIL 2016. - Dispenses de service accordées en 2016 au personnel des services de la fonction publique administrative fédérale telle que définie à l'article 1 de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique Chers collègues, Madame, Monsieur, J'ai l'honneur de vous informer de ce qui suit : Au total, deux jours de dispense de service seront accordés en 2016 à tous les membres du personnel de l'administration fédérale : - Vendredi 6 mai 2016; - Vendredi 22 juillet 2016; Il s'agit respectivement des ponts relatifs au jeudi 5 mai 2016 (Ascension) et au jeudi 21 juillet 2016 (fê ...[+++]


de geplande overname van distributeur van kantoorartikelen Office Depot door concurrent Staples (termijn voor een besluit: 9 maart 2016); de geplande overname van Telefónica UK door Hutchinson 3G UK (termijn voor een besluit: 22 april 2016); de geplande overname van dienstverlener aan de olie- en gasindustrie Baker Hughes door concurrent Halliburton (termijn voor een besluit: donderdag 23 juni 2016); en de geplande overname van het Griekse gastransmissiebedrijf DESFA door het Azerbeidjaanse staatsoliebedrijf SOCAR.

le projet d'acquisition du distributeur de fournitures de bureau Office Depot par son concurrent Staples, la décision devant être prise au plus tard le 9 mars 2016; le projet d'acquisition de Telefónica UK par Hutchison 3G UK, la décision devant être prise au plus tard le 22 avril 2016; le projet d'acquisition du fournisseur de services pétroliers Baker Hughes par son concurrent Halliburton, la décision devant être prise au plus tard le 23 juin 2016; le projet d'acquisition du gestionnaire de réseau de transport de gaz grec DESFA par la compagnie pétrolière nationale d’Azerbaïdjan SOCAR.


Deze Topontmoeting, die donderdag 2 april 2009 in Londen zal plaatsvinden, komt op een moment dat als kritiek kan worden beschouwd voor de aanpak van de huidige internationale economische en financiële crisis.

Ce sommet, qui se déroulera à Londres le jeudi 2 avril 2009, tombe à un moment crucial dans la gestion de l’actuelle crise économique et financière internationale.


6. Deelt de Commissie de overtuiging van het Parlement (zoals die tot uitdrukking komt in de resoluties van 20 november 2008 en 22 april 2004) dat de Europese bijenteelt op een nog ruimere en coherentere wijze moet worden ondersteund met gebruikmaking van nieuwe instrumenten in het toekomstige GLB (zoals maatregelen tot bevordering van de biologische verscheidenheid, tot matiging van de gevolgen van de klimaatverandering, enz.)?

6. La Commission partage-t-elle la conviction du Parlement (résolutions du 20 novembre 2008 et du 22 avril 2004) selon laquelle l'apiculture européenne devrait être soutenue plus largement et de manière plus cohérente, en ayant recours à des instruments supplémentaires au sein de la future PAC (par exemple à des mesures en faveur de l'amélioration de la biodiversité, de l'atténuation des effets du changement climatique, etc.)?


Het collegehoofdbureau komt op donderdag 22 april 2004 om 16 uur bijeen om de kandidatenlijst definitief af te sluiten en om het stembiljet op te maken.

Le bureau principal de collège se réunit le jeudi 22 avril 2004, à 16 heures, pour procéder à l'arrêt définitif de la liste des candidats et pour formuler le bulletin de vote.


Het collegehoofdbureau komt op donderdag 22 april 1999 om 16 uur bijeen om de kandidatenlijst definitief af te sluiten en om het stembiljet op te maken.

Le bureau principal de collège se réunit le jeudi 22 avril 1999, à 16 heures, pour procéder à l'arrêt définitif de la liste des candidats et pour formuler le bulletin de vote.


Deze bepaling die in de vigerende verordeningen is opgenomen (verordening (EG) nr. 764/2000 van de Raad van 10 april betreffende de uitvoering van maatregelen ter verdieping van de douane-unie EG-Turkije en verordening (EG) nr. 257/2001 van 22 januari over de tenuitvoerlegging van maatregelen om de economische en sociale ontwikkeling in Turkije te bevorderen) komt niet voor in onderhavig verordeningsvoorstel dat de twee bovengenoemde verordeningen zal vervangen.

Cette disposition qui figure dans les règlements en vigueur : (règlement (CE)n° 764/2000 du Conseil du 10 avril sur la mise en œuvre d’actions visant à approfondir l’union douanière et règlement (CE) 25/2001 du 22 janvier relatif à la mise en œuvre d’actions visant au développement économique et social de la Turquie), n’est pas reprise dans la présente proposition du règlement qui va remplacer les deux règlements susmentionnés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komt op donderdag 22 april' ->

Date index: 2022-02-02
w