Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "komt ongetwijfeld omdat " (Nederlands → Frans) :

Ik wil alleen dit opmerken: in ons land winnen de extremisten terrein en dat komt ongetwijfeld omdat een deel van de politieke klasse meent te kunnen beschikken over mandaten en posten.

Je voudrais simplement dire une chose, c’est que, dans notre pays, les extrémistes montent et que c’est sans doute parce qu’une partie de la classe politique considère les mandats et les postes comme étant à sa disposition.


In de tweede plaats omdat die laatste bepaling past in het kader van een stelsel dat steunt op de aansprakelijkheid en de aansprakelijkheidsverzekeringen, terwijl de in artikel 19bis-11, § 2, van de wet van 21 november 1989 vervatte regel een automatische vergoedingsregeling is die losstaat van het optreden van het Fonds en die de wet oplegt aan de verzekeraars die de burgerrechtelijke aansprakelijkheid waartoe motorrijtuigen aanleiding kunnen geven, dekken (met uitzondering van de verzekeraars van de bestuurders wier burgerrechtelijke aansprakelijkheid ongetwijfeld niet in h ...[+++]

En second lieu, parce que cette dernière disposition s'inscrit dans le cadre d'un régime fondé sur la responsabilité et sur les assurances de la responsabilité, alors que la règle contenue dans l'article 19bis-11, § 2, de la loi du 21 novembre 1989 est un régime d'indemnisation automatique qui est indépendant de l'intervention du Fonds et que la loi impose aux assureurs de la responsabilité civile des conducteurs de véhicules automoteurs (à l'exception des assureurs des conducteurs dont la responsabilité civile n'est indubitablement pas engagée).


De heer Laffineur antwoordt dat er ongetwijfeld een proces in het proces komt indien men over de ereloonstaat moet debatteren, omdat de betrokken advocaat zelf een beroep moet doen op een collega om zich te verdedigen, hetzij voor de Orde van advocaten, hetzij voor het rechtscollege waaraan de hoofdvordering is voorgelegd.

M. Laffineur répond qu'il y aura sans doute un procès dans le procès, s'il faut débattre de l'état d'honoraires, l'avocat mis en cause devant lui-même faire appel à un confrère pour se défendre, soit devant l'Ordre des avocats, soit devant la juridiction saisie au principal.


De heer Laffineur antwoordt dat er ongetwijfeld een proces in het proces komt indien men over de ereloonstaat moet debatteren, omdat de betrokken advocaat zelf een beroep moet doen op een collega om zich te verdedigen, hetzij voor de Orde van advocaten, hetzij voor het rechtscollege waaraan de hoofdvordering is voorgelegd.

M. Laffineur répond qu'il y aura sans doute un procès dans le procès, s'il faut débattre de l'état d'honoraires, l'avocat mis en cause devant lui-même faire appel à un confrère pour se défendre, soit devant l'Ordre des avocats, soit devant la juridiction saisie au principal.


Een integratie van alle opstandelingen in de FARDC is geen optie omdat het dan later ongetwijfeld opnieuw tot een rebellie komt.

Une intégration de tous les rebelles au sein des FARDC n’est pas une option car cela mènera indubitablement à une nouvelle rébellion.


− (FR) Mevrouw de commissaris, ik neem opnieuw het woord omdat ik u wil zeggen dat ik uw argumenten goed heb gehoord en dat ik er niet aan twijfel dat dit idee niet van u komt. Het komt ongetwijfeld van een aantal belangengroepen.

− Madame la Commissaire, je me permets de reprendre la parole pour vous dire que j’ai bien entendu vos arguments et que je ne doute pas que cette idée ne vienne pas de vous. Elle doit venir d’un certain nombre de groupes d’intérêts.


Daarom stemmen wij voor dit verslag. Wel vragen we de Commissie om aandachtig te zijn en hoewel wij wensen dat er op den duur liberalisering komt, willen wij niet dat die liberalisering niet gepaard gaat met concurrentievervalsing en sociale dumping, die zo slecht zijn voor het imago van Europa en die in een land als het mijne en ongetwijfeld ook in het land van mevrouw Wortmann-Kool het meedogenloze ‘nee’ van de burgers hebben veroorzaakt tegen het Europees grondwettelijk verdrag, omdat ...[+++]

Et c'est la raison pour laquelle nous voterons ce rapport, en demandant à la Commission d'être attentive et en exprimant le souhait qu'il y ait une libéralisation à terme, mais qu'elle se fasse sans qu'il y ait des fausses concurrences et des dumpings sociaux qui font tant de mal à l'image de l'Europe et qui ont motivé, dans un pays comme le mien et sans doute aussi dans le pays de M Wortmann-Kool, le « non » brutal au traité constitutionnel européen par crainte du déclassement social.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komt ongetwijfeld omdat' ->

Date index: 2024-03-06
w