Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "komt er gewoon op neer dat men naast " (Nederlands → Frans) :

Het gaat er niet om geld te versnipperen over diverse rekeningen Het komt er gewoon op neer dat men naast het Tsoenami-platform 12-12, het platform van de 11.11.11-actie heeft.

Il ne s'agit pas d'avoir un saupoudrage d'argent entre différents comptes. En clair, il s'agit simplement de pouvoir avoir en plus de la plateforme Tsunami 12-12, la plateforme de l'opération 11.11.11.


Het gaat er niet om geld te versnipperen over diverse rekeningen Het komt er gewoon op neer dat men naast het Tsoenami-platform 12-12, het platform van de 11.11.11-actie heeft.

Il ne s'agit pas d'avoir un saupoudrage d'argent entre différents comptes. En clair, il s'agit simplement de pouvoir avoir en plus de la plateforme Tsunami 12-12, la plateforme de l'opération 11.11.11.


Het gaat om de vraag of iets binnen of buiten het toepassingsgebied van de wet valt maar hiermee wordt het door de regering beoogde doel jammer genoeg niet bereikt : het komt immers op hetzelfde neer of men het nu formuleert in de vorm van « onderworpen zijn of niet onderworpen zijn aan de wet » of in een andere vorm als « 25 % van het marktaandeel bezitten ».

Il s'agit de savoir si quelque chose tombe ou non sous le coup de la loi mais ce critère malheureusement n'atteint pas le résultat poursuivi par le gouvernement, parce que, qu'il soit mis sous cette forme « d'assujettissement ou non-assujettissement à la loi » ou sous l'autre forme « détenir 25 % de parts du marché », revient au même.


Ze komt er immers op neer dat men zijn voorstel, onder het voorwendsel van juridisch-technische bezwaren, op de lange baan wenst te schuiven.

Cela reviendrait, en effet, à remettre sa proposition sine die sous prétexte de technique juridique.


Inderdaad komt het op hetzelfde neer als men een mandaat van tien jaar invoert dat na vijf jaar wordt onderbroken.

Il est exact que la disposition prévue dans le projet équivaut à instaurer un mandat de dix ans que l'on interrompt après cinq ans.


In feite komt dit neer op de vraag of men een "codificatie" van het acquis communautaire in dezen wenst.

De facto, on vient ainsi à poser la question de la « codification » de l'acquis communautaire en la matière.


In Nederland komt dit er vaak op neer dat men pas na zes tot negen jaar uiteindelijk de diagnose narcolepsie krijgt.

Aux Pays-Bas, il arrive dès lors souvent que de six à neuf ans s'écoulent avant que le diagnostic de narcolepsie soit posé.


Het standpunt van de regeringen komt er gewoon op neer dat iedereen zich moet onderwerpen aan de nieuwe consensus van Brussel.

Le point de vue des gouvernements est très simple: ils se soumettent tous au nouveau consensus de Bruxelles.


Het komt er gewoon op neer dat wat voor Europa betaald moet worden, niet meer aan de nationale staat wordt betaald, maar rechtstreeks door de Europese burger wordt afgedragen, naar het voorbeeld van de Amerikaanse burger en de Amerikaanse federale staat.

Simplement, plutôt que de payer à l’État national ce que l’on doit payer à l’Europe, permettre un financement direct par le citoyen européen, à l’instar du citoyen américain vis-à-vis de l’État fédéral.


Wanneer dat vrije verkeer er echter toe leidt dat zulke werknemers ook gelijke rechten krijgen, stemt men evenwel tegen. Het komt er dus op neer dat men het vrije verkeer alleen wil toelaten als dat tot lagere lonen en het verlies van rechten leidt.

Pourtant, lorsque cette libre circulation pourrait conduire à une égalité de droits, ils votent contre, ce qui signifie qu’ils souhaitent uniquement garantir cette liberté si elle conduit à de bas salaires et à une perte de droits.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komt er gewoon op neer dat men naast' ->

Date index: 2023-11-05
w