Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "komt enerzijds neer " (Nederlands → Frans) :

Enerzijds hanteren de banken de norm dat maximaal één derde van het inkomen aan het afbetalen van een hypothecaire lening mag worden gespendeerd. Anderijds is er de grens van de sociale huisvesting die er op neer komt dat maximaal 20 % van het inkomen aan huur mag worden gespendeerd.

Il s'agit, d'une part, de la norme usitée par les banques, qui estiment qu'un ménage ne peut consacrer plus du tiers de son revenu au remboursement d'un emprunt hypothécaire et, d'autre part, de la norme du logement social suivant laquelle le loyer ne peut excéder 20 % du revenu.


In feite komt het hierop neer dat dit secretariaat een forum zou moeten worden waar enerzijds de minister van Binnenlandse Zaken en anderzijds diens collega van Justitie, de overheden dus die bevoegd zijn inzake de politiekorpsen, elkaar ontmoeten.

En fait, ce secrétariat devrait être un lieu de rencontre entre, d'une part, le ministre de l'Intérieur et, d'autre part, le ministre de la Justice, c'est-à-dire les autorités qui ont le pouvoir sur les corps de police.


In feite komt het hierop neer dat dit secretariaat een forum zou moeten worden waar enerzijds de minister van Binnenlandse Zaken en anderzijds diens collega van Justitie, de overheden dus die bevoegd zijn inzake de politiekorpsen, elkaar ontmoeten.

En fait, ce secrétariat devrait être un lieu de rencontre entre, d'une part, le ministre de l'Intérieur et, d'autre part, le ministre de la Justice, c'est-à-dire les autorités qui ont le pouvoir sur les corps de police.


Enerzijds hanteren de banken de norm dat maximaal één derde van het inkomen aan het afbetalen van een hypothecaire lening mag worden gespendeerd. Anderijds is er de grens van de sociale huisvesting die er op neer komt dat maximaal 20 % van het inkomen aan huur mag worden gespendeerd.

Il s'agit, d'une part, de la norme usitée par les banques, qui estiment qu'un ménage ne peut consacrer plus du tiers de son revenu au remboursement d'un emprunt hypothécaire et, d'autre part, de la norme du logement social suivant laquelle le loyer ne peut excéder 20 % du revenu.


Deze bepaling komt er enerzijds op neer dat de regeling van artikel 458 van het Strafwetboek onnodig bevestigd wordt en anderzijds dat iemand die laakbare feiten heeft begaan, kan weigeren hierover getuigenis af te leggen.

Cette disposition revient, d'une part, à confirmer inutilement le prescrit de l'article 458 du Code pénal, et, d'autre part, à permettre à quiconque aurait des faits répréhensibles à se reprocher, de refuser d'en faire état.


Dit komt enerzijds neer op een terechte erkenning van het doelbewuste streven van Chili om betrekkingen aan te knopen met derde landen op basis van een verregaande en echte opening van de wederzijdse markten.

Cela suppose, d'une part, la légitime reconnaissance de la ferme volonté du Chili d'établir des relations extérieures fondées sur une ouverture mutuelle aussi large qu'authentique.


Het komt erop neer dat wij deze doelstelling in een betrekkelijke recordtijd hebben bereikt, want met de herziening die in het kader van deze verordening wordt doorgevoerd, wordt beoogd om enerzijds de achterhaalde bepalingen van het Gemeenschappelijk Handboek in te trekken, en anderzijds om bepaalde andere bepalingen verder uit te werken en te verduidelijken, op basis van een analyse van de problemen die dagelijks in de praktijk aan de buiten- of binnengrenzen van de Unie worden ondervonden.

Donc, nous avons atteint cet objectif en un temps passablement record, car la refonte qui est entreprise dans le cadre de ce règlement vise, d’un côté, à éliminer les dispositions obsolètes du manuel et, d’un autre côté, à développer, à clarifier certaines autres dispositions sur la base d’une analyse des problèmes rencontrés quotidiennement sur le terrain, aux frontières de l’Union ou aux frontières internes.


Het verweer van de Franse Gemeenschapsregering komt erop neer te zeggen dat het door de verzoekster aangevochten deel van het decreet van 3 november 1997 geen machtiging aan de Franse Gemeenschapsregering zou inhouden tot uitgaven die, enerzijds, weddetoelagen en, anderzijds, tussenkomst in de werkingskosten vormen ten behoeve van de Franstalige muziekacademie Wezembeek-Oppem; het zou om een « eigen vooronderstelling » van de verzoekster zelf gaan, minstens zou er in casu geen weerlegging zijn van een vermoeden v ...[+++]

La défense du Gouvernement de la Communauté française revient à dire que la partie du décret du 3 novembre 1997 attaquée par le requérant ne contiendrait, pour le Gouvernement de la Communauté française, aucune autorisation de dépenses qui seraient constituées, d'une part, par des subventions-traitements et, d'autre part, par une intervention dans les frais de fonctionnement, au bénéfice de l'académie francophone de musique de Wezembeek-Oppem; il s'agirait des « propres présupposés » du requérant, ou il n'y aurait tout au moins, en l'espèce, aucune réfutation de la présomption de conformité aux dispositions constitutionnelles.


De vraag komt erop neer van het Hof te vernemen of het niet discriminerend is dat werknemers die, bij ontstentenis van openbaarmaking van de werkroosters waarin is voorzien bij de voormelde artikelen 157 tot 159, worden vermoed hun prestaties te hebben verricht in het kader van een arbeidsovereenkomst voor voltijdse arbeid in de periode van 11 augustus 1991 tot 30 april 1997, enerzijds, en dezelfde werknemers die, in dezelfde hypothese, worden vermoed hun prestaties te hebben verricht in het kader van een arbeidsovereenkomst voor volt ...[+++]

La question revient à interroger la Cour sur le point de savoir s'il n'est pas discriminatoire que les travailleurs qui, à défaut de la publicité des horaires prévue aux articles 157 à 159 précités, sont présumés avoir accompli leurs prestations dans le cadre d'un contrat de travail à temps plein durant la période du 11 août 1991 au 30 avril 1997, d'une part, et les mêmes travailleurs qui, dans la même hypothèse, sont présumés avoir accompli leurs prestations dans le cadre d'un contrat de travail à temps plein durant la période précédant le 10 août 1991 ou dans la période débutant le 1 mai 1997, d'autre part, soient traités de manière di ...[+++]


De aan de door de Raad van State gestelde prejudiciële vraag onderliggende redenering komt erop neer dat twee grondwetsbepalingen tegenover elkaar worden gesteld : artikel 24, § 5, van de Grondwet, enerzijds, en artikel 160, anderzijds.

Le raisonnement qui sous-tend la question préjudicielle posée par le Conseil d'Etat revient à opposer deux dispositions constitutionnelles : l'article 24, § 5, de la Constitution, d'une part, l'article 160, d'autre part.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komt enerzijds neer' ->

Date index: 2024-03-07
w