Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "komt dus precies " (Nederlands → Frans) :

De Bulgaren komen op straat om te protesteren. Dit debat komt dus precies op tijd en is ook noodzakelijk.

«Alors que les citoyens bulgares font actuellement entendre leur voix en protestant dans la rue, ce débat arrive non seulement à point nommé, mais est également nécessaire.


Het komt er dus op aan de mogelijkheden tot terbeschikkingstelling zo precies mogelijk te definiëren en zoveel mogelijk het eventuele grondrecht van eigendom van derden te vrijwaren.

Il convient donc de définir le plus précisément possible les possibilités de mise à disposition et de préserver, autant que faire se peut, l'éventuel droit fondamental de propriété des tiers.


De richtlijn slaat precies op die interactieve toegang « op aanvraag » tot de werken en de voorwerpen, die dus na een individuele keuze via een internetverbinding tot stand komt.

L'accès interactif « à la demande » aux oeuvres et objets c'est-à-dire par un choix individuel via une connexion en ligne est donc visé par la directive.


Het komt er dus op aan op de vergaderingen die dat aspect van het partnerschap behandelen de inzet duidelijk te bepalen en een precies werkprogramma op te stellen.

Il est important que les réunions qui couvrent cet aspect là du partenariat identifient clairement les enjeux et qu'un programme de travail précis soit élaboré.


Het komt er dus op aan op de vergaderingen die dat aspect van het partnerschap behandelen de inzet duidelijk te bepalen en een precies werkprogramma op te stellen.

Il est important que les réunions qui couvrent cet aspect là du partenariat identifient clairement les enjeux et qu'un programme de travail précis soit élaboré.


Deze maatregel komt dus op precies het goede moment.

Cette mesure arrive par conséquent au bon moment.


Dit debat komt dus echt precies op het juiste moment, en ik wil u bedanken voor het feit dat u mijn aandacht op deze kwestie hebt gevestigd, want in de hitte van de strijd vergeet je nu eenmaal wel eens wat, en al moeten de voorstellen in de eerste plaats van de partnerlanden komen, wij moeten van onze kant natuurlijk ook een en ander inbrengen.

Je crois que ça tombe vraiment bien et je vous remercie de m’avoir rendu attentif à cette problématique parce que dans le feu de l’action, on néglige certaines questions et même s’il est vrai que c’est aux États partenaires de faire les propositions, nous devons aussi faire nos propres suggestions.


Overwegende dat Mevr. Yolande AVONTROODT, burgemeester van Schilde, in haar motivatie wijst op haar ervaring in het lokale bestuur; dat zij aan haar tweede ambtstermijn als burgemeester begonnen is; dat zij tevens opnieuw voorzitster is van het politiecollege; dat zij dus goed op de hoogte is van de implicaties van de politiehervorming voor het lokale bestuur; dat zij tevens wijst op het belang van de lokale problematieken voor de hogere overheden omtrent hun beleid; dat zij een bijzondere aandacht heeft voor de noden van de inwoners; dat dit zich uit in een interactieve relatie; dat zij daarom attendeert op het belang van een brugfunctie tussen het lokale niveau en de hogere overheden; dat dit ...[+++]

Considérant que Mme Yolande AVONTROODT, bourgmestre de Schilde, dans sa motivation, souligne son expérience dans l'administration locale; qu'elle a entamé son deuxième mandat de bourgmestre; qu'elle est par ailleurs de nouveau présidente du collège de police; qu'elle est donc bien au courant des implications de la réforme des polices pour l'administration locale; qu'elle souligne aussi l'importance de problématiques locales pour les autorités supérieures en ce qui concerne leur politique; qu'elle accorde une attention toute particulière aux besoins des habitants; que cela se traduit dans une relation interactive; que c'est la rais ...[+++]


U moet dat concreet zeggen, en het moeten haalbare en reële eisen zijn, want het heeft geen zin om dingen te eisen die zo snel niet kunnen worden waargemaakt. Als dat gebeurt, en als er dan nog een speciale monitoring komt voor een precies bepaalde periode ga ik ervan uit dat de twee landen de nodige stappen zullen zetten en dus op 1 januari 2007 daadwerkelijk kunnen toetreden.

Il serait absurde en effet de solliciter la prise de mesures qui ne soient pas réalisables dans ce bref laps de temps. Si nous précisons nos exigences, et que nous procédons ensuite à un suivi spécial pendant une période d’observation déterminée, je suis convaincu que les deux pays prendront les mesures nécessaires et seront en mesure d’adhérer à l’UE le 1er janvier 2007.


Voorliggende resolutie komt dus precies op tijd. Dat is de verdienste van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging, in het bijzonder van haar voorzitter, collega Anne-Marie Lizin.

La présente résolution vient donc à point nommé et ce grâce à la commission des Relations extérieures et de la Défense et en particulier de sa présidente, Anne-Marie Lizin.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komt dus precies' ->

Date index: 2021-02-04
w