Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "komt aan elk van beide wetgevende vergaderingen " (Nederlands → Frans) :

Het recht van onderzoek komt aan elk van beide wetgevende vergaderingen toe, bijgevolg « is het uitgesloten dat de Kamer van volksvertegenwoordigers bij voorrang zou bepalen onder welke voorwaarden en op welke wijze de Senaat zijn recht van onderzoek zou uitoefenen » (Stuk Senaat, 1995-1996, nr. 148/3, blz. 8-10).

Le droit d'enquête revient à chacune des Chambres législatives; dès lors, « il est exclu que la Chambre des représentants détermine par priorité à quelles conditions et de quelle manière le Sénat pourrait exercer son droit d'enquête » (do c. Sénat, 1995-1996, nº 148/3, pp. 8-10).


Het recht van onderzoek komt aan elk van beide wetgevende vergaderingen toe, bijgevolg « is het uitgesloten dat de Kamer van volksvertegenwoordigers bij voorrang zou bepalen onder welke voorwaarden en op welke wijze de Senaat zijn recht van onderzoek zou uitoefenen » (Stuk Senaat, 1995-1996, nr. 148/3, blz. 8-10).

Le droit d'enquête revient à chacune des Chambres législatives; dès lors, « il est exclu que la Chambre des représentants détermine par priorité à quelles conditions et de quelle manière le Sénat pourrait exercer son droit d'enquête » (doc. Sénat, 1995-1996, nº 148/3, pp. 8-10).


De andere bevoegdheid van de Commissie, die erin bestaat adviezen te geven over individuele of algemene vragen met betrekking tot deontologie, is een louter adviserende bevoegdheid. De adviezen hebben geen verbindende juridische kracht ten aanzien van wie dan ook; de bedoeling is dat ze de adviesaanvrager nader inlichten en ze « kunnen »(maar hoeven niet te) worden gebruikt om de deontologische code die elk van beide wetgevende vergaderingen soeverein heeft aangenomen, aan te vullen of te amenderen.

Quant à l'autre compétence de la Commission qui consiste à donner des avis sur des questions individuelles ou générales de déontologie, il s'agit d'une compétence purement consultative; les avis n'ont aucune force juridique contraignante à l'égard de quiconque, ils sont destinés à éclairer le demandeur d'avis et « peuvent » (et non doivent) servir à compléter ou à amender le code de déontologie adopté souverainement par chacune des deux assemblées.


De andere bevoegdheid van de Commissie, die erin bestaat adviezen te geven over individuele of algemene vragen met betrekking tot deontologie, is een louter adviserende bevoegdheid. De adviezen hebben geen verbindende juridische kracht ten aanzien van wie dan ook; de bedoeling is dat ze de adviesaanvrager nader inlichten en ze « kunnen »(maar hoeven niet te) worden gebruikt om de deontologische code die elk van beide wetgevende vergaderingen soeverein heeft aangenomen, aan te vullen of te amenderen.

Quant à l'autre compétence de la Commission qui consiste à donner des avis sur des questions individuelles ou générales de déontologie, il s'agit d'une compétence purement consultative; les avis n'ont aucune force juridique contraignante à l'égard de quiconque, ils sont destinés à éclairer le demandeur d'avis et « peuvent » (et non doivent) servir à compléter ou à amender le code de déontologie adopté souverainement par chacune des deux assemblées.


3. teneinde de gelijke bevoegdheid van de beide wetgevende vergaderingen te onderstrepen met betrekking tot de Vaste Comités van toezicht, het gehele wetsvoorstel herkwalificeren als zijnde een aangelegenheid bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

3. l'on peut, afin de souligner les compétences identiques des deux assemblées législatives en ce qui concerne les comités permanents de contrôle, requalifier l'ensemble de la proposition de loi comme étant une matière visée à l'article 77 de la Constitution.


1. Op welke wijze werd het werkvolume voor beide taalgroepen van het Agentschap voor Buitenlandse Handel gemeten en hoe komt men daarbij tot een werklast van 50% voor elke taalgroep?

1. De quelle manière le volume de travail pour les deux groupes linguistiques de l'Agence pour le commerce extérieur a-t-il été mesuré et comment peut-on arriver à une charge de travail de 50% pour chaque groupe ?


Deze komt op zeer regelmatige tijdstippen samen en de beide bevoegde ministers worden via de verslaggeving van de vergaderingen alsook regelmatig overleg met zijn voorzitter, op de hoogte gehouden van zijn werking en zijn aanbevelingen over de politiewerking.

Celui-ci se réuni régulièrement et les deux ministres compétents sont via les comptes rendus des réunions, ainsi qu'une concertation régulière avec son président, tenu au courant de son fonctionnement et de ses recommandations en matière du fonctionnement de police.


Een verdere verbetering in de Verklaring is het voorschrift onder punt 42 dat bij de afwerking van overeengekomen teksten naar behoren rekening wordt gehouden met de verschillende procedures die binnen elk van beide wetgevende instellingen gelden.

La déclaration a également été améliorée en ce sens que le paragraphe 42 prévoit désormais que la mise au point des textes adoptés doit s'effectuer dans le respect des différentes procédures des deux institutions dotées du pouvoir législatif.


Binnen drie maanden na ontvangst van de ontwerptekst kan elk van beide instellingen hetzij amendementen voorstellen, als zij van mening is dat de ontwerptekst niet beantwoordt aan de door de wetgevende autoriteit vastgestelde doelstellingen, hetzij bezwaar aantekenen tegen aanneming van deze tekst en eventueel de Commissie verzoeken een voorstel voor een overeenkomstig artikel 251 van het Verdrag aan te nemen wetgevend besluit in te dienen.

Dans un délai de trois mois à compter de la présentation du projet, chaque institution peut proposer des amendements si elle considère que le projet ne répond pas aux objectifs définis par l'autorité législative, ou s'opposer à l'adoption du texte et, éventuellement, inviter la Commission à présenter une proposition d'acte législatif à adopter conformément à l'article 251 du traité.


28. De deelneming van een of meer vertegenwoordigers van elk nationaal parlement naast hun minister aan wetgevende vergaderingen van de Ministerraad bergt het gevaar in zich dat is gesignaleerd in het reeds genoemde verslag van het Zweedse Voorzitterschap voor de 24ste COSAC. Een gevaar dat moeilijk te vermijden is, namelijk de rolverwarring tussen nationale regering en nationaal parlement, met als gevolg een ernstige verstoring van de relatie tussen regeringen en parlementen in de lidstaten van de Unie.

28. L’idée de la participation d’un ou de plusieurs représentants de chaque Parlement national, aux côtés du ministre concerné, aux réunions du Conseil de ministres en tant que législateur présente les risques difficilement conjurables signalés dans le rapport précité de la présidence suédoise pour la XXIV COSAC, à savoir que "les différents rôles des gouvernements et Parlements nationaux se confondent", ce qui aurait pour conséquence de sévères distorsions dans les rapports entre gouvernements et Parlements dans les pays de l'Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komt aan elk van beide wetgevende vergaderingen' ->

Date index: 2023-08-28
w