Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschermde zaak
Voor bescherming in aanmerking komende zaak

Traduction de «komende jaren zaak » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak

matière protégeable | matière protégée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De komende jaren is het vooral zaak te beoordelen of de bestaande OSH-wetgeving geschikt is voor het beoogde doel, te onderzoeken hoe de tenuitvoerlegging van die wetgeving kan worden verbeterd en te zorgen voor een betere, effectieve en gelijkwaardige naleving door alle lidstaten en ondernemingen.

Au cours des prochaines années, il s’agira principalement de déterminer si la législation actuelle en matière de santé et de sécurité au travail est adaptée à son objet, d’examiner comment améliorer son application et de veiller à ce que les États membres et les entreprises s’y conforment mieux, plus efficacement et de manière équivalente.


Daarbij mag evenwel de voedselveiligheid niet uit het oog worden verloren, zeker nu het de komende jaren zaak zal zijn meer en beter te produceren met minder middelen.

Toutefois, la sécurité alimentaire doit rester au coeur des préoccupations à l'heure où le défi des années à venir est de produire plus, mieux, avec moins de ressources.


3. onderstreept dat de beleidsdoelstellingen achter de hervorming van het GVB inhouden dat controles in de toekomst een centrale rol gaan vervullen en dat het bijgevolg zaak is de financiële middelen en de personeelsformatie van het Bureau in de komende jaren te verhogen en ervoor te zorgen dat de in de toekomstige begrotingen opgenomen bedragen beantwoorden aan de toenemende eisen inzake controle en toezicht met betrekking tot de visserij in het kader van het hervormde GVB;

3. souligne que les objectifs stratégiques de la réforme de la PCP impliquent un rôle crucial des contrôles à l'avenir et que, par conséquent, il conviendra de renforcer les disponibilités financières et humaines de l'Agence dans les années à venir et de s'assurer que les montants inscrits dans les prochains budgets répondent aux exigences accrues en matière de contrôle et de surveillance de l'activité de pêche, qui sont préconisées dans la réforme de la PCP;


3. onderstreept dat de beleidsdoelstellingen achter de hervorming van het GVB inhouden dat controles in de toekomst een centrale rol gaan vervullen en dat het bijgevolg zaak is de financiële middelen en de personeelsformatie van het EFCA in de komende jaren te verhogen en ervoor te zorgen dat de in de toekomstige begrotingen opgenomen bedragen beantwoorden aan de toenemende eisen inzake controle en toezicht met betrekking tot de visserij in het kader van het hervormde GVB;

3. souligne que les objectifs politiques de la réforme de la PCP impliquent un rôle crucial des contrôles dans le futur et que, par conséquent, il conviendra de renforcer les disponibilités financières et humaines de l'AECP dans les années futures et de s'assurer que les montants inscrits dans les prochains budgets répondent aux exigences accrues en matière de contrôle et de surveillance de l'activité de pêche, qui sont préconisées dans la réforme de la PCP;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De komende jaren is het vooral zaak te beoordelen of de bestaande OSH-wetgeving geschikt is voor het beoogde doel, te onderzoeken hoe de tenuitvoerlegging van die wetgeving kan worden verbeterd en te zorgen voor een betere, effectieve en gelijkwaardige naleving door alle lidstaten en ondernemingen.

Au cours des prochaines années, il s’agira principalement de déterminer si la législation actuelle en matière de santé et de sécurité au travail est adaptée à son objet, d’examiner comment améliorer son application et de veiller à ce que les États membres et les entreprises s’y conforment mieux, plus efficacement et de manière équivalente.


Zo tonen de in overweging 31 vermelde debatten aan dat de Franse Staat in 1996 niet heeft getracht die nieuwe last die hij voor zijn rekening nam, voor de komende jaren integraal te compenseren, maar dat de Staat daarentegen een nieuwe last op zich heeft proberen te nemen en „wel degelijk de belangen van de onderneming in deze zaak voorop heeft gesteld”.

Ainsi les débats mentionnés au considérant 31 montrent que l’État français n’a pas cherché en 1996 à compenser intégralement la nouvelle charge qu’il assumait pour l’avenir mais a cherché au contraire à assumer une charge nouvelle et à ce que ce soient «bien les intérêts de l’entreprise qui [soient] d’abord pris en compte dans cette affaire».


Daarom is het zaak dat de Commissie aan het eind van de routekaart een model voor de verklaring van rechten verstrekt, afgestemd op de procedurele rechten die de komende jaren zullen worden vastgesteld.

Par conséquent, il serait particulièrement souhaitable que la Commission ajoute un modèle de déclaration de droits à la fin de la feuille de route conformément aux droits procéduraux qui doivent encore être adoptés au cours des prochaines années.


In haar Mededeling uit 2001 getiteld “Belastingbeleid in de Europese Unie: prioriteiten voor de komende jaren” heeft de Commissie aangegeven dat de inkomstenbelasting ook bij een verdere integratie van de EU een zaak blijft van de lidstaten en dat een coördinatie op communautair niveau slechts noodzakelijk kan blijken ter voorkoming van grensoverschrijdende discriminatie of voor het elimineren van hindernissen voor de uitoefening van de vrijheden die bij de Verdragen zijn geregeld.

Dans sa communication de 2001 intitulée «Politique fiscale de l’Union européenne – Priorités pour les prochaines années», la Commission a indiqué que les impôts sur le revenu des personnes physiques pouvaient être laissés à l’appréciation des États membres, même lorsque l’Union européenne aura atteint un degré d’intégration plus élevé qu’actuellement et que leur coordination au niveau de l’UE pouvait être nécessaire pour prévenir les discriminations dans les situations transnationales ou supprimer les entraves à l’exercice des libertés prévues dans les Traités.


De jaarlijkse winst van BB wordt niet meer aangewend voor de vermindering van het door het bondsland Burgenland gewaarborgde bedrag. Dit bedrag wordt nog slechts verminderd met de bedragen die verband houden met de gewaarborgde schuldvorderingen uit de zaak-HOWE en die in de komende jaren winst opleveren voor BB.

Les bénéfices annuels de BB ne serviront plus à réduire le montant de la garantie accordée par le Land de Burgenland. Ce montant garanti ne sera plus réduit que des sommes correspondant aux créances garanties dans le cadre de l'affaire HOWE et qui seront perçues par BB dans les années qui suivent.


In het licht van het feit dat de activiteiten van het Bureau in de komende jaren steeds meer gericht zullen zijn op de ontwikkeling in de regio nadat de belangrijkste wederopbouwwerkzaamheden achter de rug zullen zijn, is het zaak na te denken over de vraag of het niet wenselijk is het Bureau om te vormen tot een Bureau voor "wederopbouw en ontwikkeling".

Comme, dans les prochaines années, après achèvement des grands travaux de reconstruction, elle axera de plus en plus ses activités sur le développement de la région, il est nécessaire de réfléchir à la possibilité de transformer l'Agence en une Agence pour "la reconstruction et le développement".




D'autres ont cherché : beschermde zaak     komende jaren zaak     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komende jaren zaak' ->

Date index: 2021-05-10
w