Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «komende jaren ongetwijfeld te kampen zullen krijgen » (Néerlandais → Français) :

Gelet op de economische problemen waarmee de drie kandidaten de komende jaren ongetwijfeld te kampen zullen krijgen, is hun toetreding tot de NAVO tegelijkertijd een aanmoediging maar ook een economische en politieke uitdaging.

Dans l'optique des problèmes économiques que les trois pays candidats auront indubitablement à affronter dans les années à venir, leur adhésion à l'OTAN sera à la fois un encouragement mais aussi un défi économique et politique.


De projecten betreffende de creatie van een Europese « blauwe kaart » voor hooggekwalificeerde werknemers of van een « unieke werk/verblijfsvergunning > > voor de migrerende werknemers zullen in de komende jaren ongetwijfeld geconcretiseerd worden. Dit vooruitzicht verhindert België niet om na te denken of het model van de economische migratie beantwoordt aan de noden van onze arbeidsmarkt.

Les projets de création d'une « carte bleue » européenne pour les travailleurs hautement qualifiés ou d'un « permis unique de travail/séjour » pour les travailleurs migrants se concrétiseront sans doute dans les années a venir, perspective qui n'empêche pas la Belgique d'entamer une réflexion sur le modèle de migration économique qui répondra aux besoins de notre marché du travail.


Ze geven zonder twijfel een juiste beschrijving van de problemen waar Europese vrouwen zich in deze moeilijke tijden voor gesteld zien, alsook van de uitdagingen waar wij als politici de komende jaren mee te maken zullen krijgen.

Il ne fait aucun doute qu’ils exposent avec clarté les problèmes des femmes européennes, les problèmes que nous rencontrons en ces temps difficiles et les défis que nous, responsables politiques, devons relever au cours des quelques prochaines années.


De komende jaren zullen andere Europese landen zich ongetwijfeld door het verdrag laten inspireren om de politiesamenwerking met hun buurlanden te versterken.

Il ne fait aucun doute qu'au cours des années à venir, le Traité servira de source d'inspiration à d'autres pays européens pour renforcer la coopération policière avec leurs voisins.


De komende jaren zullen andere Europese landen zich ongetwijfeld door het verdrag laten inspireren om de politiesamenwerking met hun buurlanden te versterken.

Il ne fait aucun doute qu'au cours des années à venir, le Traité servira de source d'inspiration à d'autres pays européens pour renforcer la coopération policière avec leurs voisins.


Gezien de enorme technologische vooruitgang ter zake, zullen er ongetwijfeld nog andere interessante alternatieven zich aanbieden de komende jaren, zoals bijvoorbeeld de “superbrandstof” waarnaar u verwijst.

Vu les progrès énormes dans cette matière, d’autres alternatives intéressantes vont s’annoncer sans aucun doute dans les années à venir, comme par exemple le « supercombustible » auquel vous vous référez.


Dankzij dit beleid zijn veel nieuwe banen gecreëerd en zullen er de komende jaren ongetwijfeld nog veel nieuwe banen bijkomen.

Grâce à cette politique, de nombreux nouveaux emplois ont été créés, et d’autres encore le seront certainement dans les prochaines années.


De globalisering en de concurrentiedruk zullen in de komende jaren ongetwijfeld toenemen.

La mondialisation et la pression concurrentielle vont sans aucun doute s'intensifier au cours des années à venir.


13. maakt zich zorgen over het feit dat de Commissie in haar verslag over het financieel beheer aangeeft dat er bij de financiële controle als gevolg van ontoereikende hulpmiddelen geen aandacht is besteed aan bepaalde onderdelen van de controle, waaronder het toezicht op de Stabex-programma’s en de uitvoering van de ex post-controles; stelt bovendien vast dat DG AIDCO (EuropeAid) en DG Ontwikkeling in hun jaarverslagen over de activiteiten hebben voorspeld dat ze de volgende jaren als gevolg van een aanzienlijke verhoging van de werklast met een personeeltekort te ...[+++]

13. est préoccupé par le fait que, dans son rapport sur la gestion financière, la Commission indique que, en raison de contraintes budgétaires, certains secteurs du contrôle financier ont été négligés, par exemple le suivi de programmes Stabex et la réalisation de contrôles ex-post; de plus, note que les rapports annuels d'activité de la DG AIDCO (EuropeAid) et de la DG Développement prédisent, tous deux, un manque de personnel face à la forte augmentation de la charge de travail prévue pour les prochaines années;


13. maakt zich zorgen over het feit dat de Commissie in haar verslag over het financieel beheer aangeeft dat er bij de financiële controle als gevolg van ontoereikende hulpmiddelen geen aandacht is besteed aan bepaalde onderdelen van de controle, waaronder het toezicht op de Stabex-programma's en de uitvoering van de ex post-controles; stelt bovendien vast dat DG AIDCO (EuropeAid) en DG Ontwikkeling in hun jaarverslagen over de activiteiten hebben voorspeld dat ze de volgende jaren als gevolg van een aanzienlijke verhoging van de werklast met een personeeltekort te ...[+++]

13. est préoccupé par le fait que, dans son rapport sur la gestion financière, la Commission indique que, en raison de contraintes budgétaires, certains secteurs du contrôle financier ont été négligés, par exemple le suivi de programmes Stabex et la réalisation de contrôles ex-post; de plus, note que les rapports annuels d'activité de la DG AIDCO (EuropeAid) et de la DG Développement prédisent, tous deux, un manque de personnel face à la forte augmentation de la charge de travail prévue pour les prochaines années;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komende jaren ongetwijfeld te kampen zullen krijgen' ->

Date index: 2025-05-02
w