Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Backward reading
Neventerm
Ontwikkelingsdyslexie
Specifieke leesachterstand

Vertaling van "komen vestigen hebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Het voornaamste kenmerk is een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van leesvaardigheden die niet wordt verklaard door alleen de verstandelijke leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Begrijpend lezen, woordbeeldherkenning, hardop lezen en de uitvoering van taken die lezen vereisen kunnen allemaal zijn aangetast. Spellingsmoeilijkheden zijn vaak verbonden met een specifieke leesstoornis en duren dikwijls voort tot in de adolescentie zelfs nadat er enige vooruitgang met lezen is geboekt. Specifieke ontwikkelingsstoornissen met betrekking tot lezen hebben ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un trouble spécifique de la lecture ont souvent des antécédents de troubles de la parole ou du langage. Le trouble s'accompagne souv ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Franstaligen die zich in de Rand zijn komen vestigen, hebben evenwel geen respect betoond voor het Nederlands en eisten dat ze zich ten opzichte van de overheid van het Frans mochten blijven bedienen.

Des francophones venus s'installer dans la périphérie n'ont toutefois pas montré de respect à l'égard du néerlandais et ont exigé de pouvoir continuer à utiliser la langue française dans leurs rapports avec les autorités.


Worden niet verplicht : (niet-begeleide) minderjarige vreemdelingen, ernstig zieken, en de "langdurig ingezetenen" (niet-EU onderdanen die in de achtentwintig lidstaten van de Europese Unie een legaal verblijf van meer dan vijf jaar hebben en zich in België komen vestigen), buitenlandse studenten, slachtoffers mensenhandel, en de aanvragen in het kader van het associatieverdrag tussen de EEG en Turkije.

N'y sont pas soumis: les étrangers mineurs (non accompagnés), les malades graves et les «résidents de longue durée» (étrangers hors Union européenne qui ont séjourné légalement plus de cinq ans dans les vingt-huit États membres de l'Union européenne et qui viennent s'établir en Belgique), les étudiants étrangers, les victimes de la traite d'êtres humains, et les demandes formulées dans le cadre de l'accord d'association entre la CEE et la Turquie.


Aldus, krachtens het recht van vrije vestiging waarvan de Europese advocaten genieten, hebben zich in Brussel een zeker aantal Britse sollicitors komen vestigen wiens enige activiteit, per slot van zaken, erin bestaat onroerende transacties te sluiten, hetgeen ver verwijderd is van de klassieke activiteiten van de balie, zoals wij die ons voorstellen.

Ainsi, en vertu du droit de libre établissement dont jouissent les avocats européens, Bruxelles a vu s'installer un certain nombre de sollicitors britanniques dont la seule activité est, en définitive, de passer des transactions immobilières, ce qui est très éloigné des activités classiques du barreau, telles que nous les concevons.


3.Mochten de situaties niet vergelijkbaar zijn, bevestigt u dan dat om het even welke organisatie, ook een privéonderneming, zich in België kan komen vestigen om voertuiginspecties te verrichten in gebieden waar de andere ondernemingen de facto een monopolitiepositie hebben?

3.Si les situations devaient ne pas être comparables, confirmez-vous que n’importe quel organisme peut venir s’implanter en Belgique pour y exercer l’activité de contrôle technique y compris des sociétés privées et ce, dans les zones où les autres sociétés sont actuellement en situation de monopole de fait ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
j. in het regelgevingshoofdstuk dat van toepassing is op financiële diensten dwingende transversale regels inzake de transparantie van regelgeving vast te leggen, hetgeen moet leiden tot een vergroting van de capaciteit van alle belanghebbenden om wetten, regels en openbare besluiten te analyseren en voor te bereiden en financiële dienstverleners meer vertrouwen moet geven om zich in het buitenland te vestigen of diensten aan klanten in derde landen aan te bieden, zonder dat goede en bestaande democratische processen worden ondermijnd ...[+++]

j. prévoir, dans le volet réglementaire sur les services financiers, des règles horizontales strictes en matière de transparence réglementaire, qui permettent d'augmenter la capacité de toutes les parties prenantes à analyser et à préparer des lois, des règles et des décisions publiques, et de renforcer la confiance des prestataires de services financiers pour s'établir à l'étranger ou proposer leurs services aux consommateurs de pays tiers, sans compromettre les processus démocratiques établis, et d'élaborer des solutions pour assurer le respect du traitement national à l'égard des fournisseurs transfrontaliers de services financiers; à cette fin, prendre des mesures immédiates afin d'harmoniser les différentes façons dont les États recon ...[+++]


« 5º de vreemdeling die via een wettelijk geregistreerd partnerschap verbonden is met een vreemdeling die toegelaten of gemachtigd is tot een verblijf van onbeperkte duur in het Rijk of gemachtigd is er zich te vestigen en sinds minstens twee jaar wettig in het Rijk verblijft, met wie hij een naar behoren geattesteerde duurzame en stabiele partnerrelatie onderhoudt en met wie hij komt samenleven, voor zover beiden ouder zijn dan eenentwintig jaar en ongehuwd zijn en geen duurzame relatie hebben met een andere persoon, evenals de kinde ...[+++]

« 5º l'étranger lié, par un partenariat enregistré conformément à une loi, à un étranger admis ou autorisé à séjourner dans le Royaume pour une durée illimitée ou autorisé à s'y établir et pour autant qu'il séjourne légalement dans le Royaume depuis au moins deux ans, et qui a, avec celui-ci, une relation durable et stable d'au moins deux ans dûment établie, qui vient vivre avec lui, pour autant qu'ils soient tous deux âgés de plus de vingt et un ans et célibataires et n'aient pas une relation durable avec une autre personne, ainsi que les enfants de ce partenaire, qui viennent vivre avec eux avant d'avoir atteint l'âge de dix-huit ans e ...[+++]


er moet een beveiligd systeem komen voor recente informatie over maatschappijen en vliegtuigen die de gewoonte hebben om, in een poging te vermijden dat ze worden opgespoord, activa te herregistreren en bedrijven elders te vestigen.

la nécessité de développer un système sécurisé pour fournir des mises à jour sur les compagnies et les appareils qui, de manière systématique, se font réimmatriculer et relocalisent leurs activités pour éviter d’être repérés.


Stel u voor dat Turkije lid wordt van de Europese Unie: dan kunnen we verwachten dat niet alleen 72 miljoen Turken automatisch het recht hebben de Europese landen en Groot-Brittannië binnen te komen, maar ook dat stromen vluchtelingen uit gebieden als Iran en Irak de grens oversteken naar Turkije en zich vervolgens in Europa willen vestigen!

Imaginez que la Turquie adhère à l’Union européenne: nous pouvons nous attendre à ce que non seulement 72 millions de Turcs aient automatiquement le droit d’entrer dans les pays européens et en Grande-Bretagne, mais également à ce que des nuées de réfugiés provenant d’Iran et d’Irak puissent traverser la frontière turque et ensuite cherchent à se réinstaller en Europe!


Mijnheer de Voorzitter, ik heb duidelijk willen maken welk belang ik stel in alle vragenstellers en in de sprekers die nog aan het woord zullen komen, maar heb ook nogmaals de aandacht erop willen vestigen dat wij ons in dit moeilijke dossier dat ik heb moet behandelen, samen met de Commissie echt aan alle regels hebben gehouden, en dat het voor mij onacceptabel is als gezegd wordt dat deze maatregelen overhaast en heimelijk zijn g ...[+++]

Voilà, Monsieur le Président, j’ai voulu à la fois montrer quel intérêt je porte pour chacun des auteurs de questions et des orateurs qui vont prendre la parole, mais quand même redire aussi que, dans ce dossier difficile dont j’ai été saisi, nous avons vraiment, avec la Commission, respecté toutes les règles et je ne peux pas laisser dire que les mesures prises l’ont été à la va-vite et de façon secrète.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de aandacht van de Commissie vestigen op – en, zo mogelijk, tot een resolutie komen over – een probleem waarmee Ierse vissers momenteel te kampen hebben vanwege een inflexibele interpretatie van de “honderdkilometerregel”, die voorschrijft dat vis binnen een straal van honderd kilometer aan land moet worden gebracht en verwerkt.

- (EN) Monsieur le Président, je souhaite soumettre à l’attention de la Commission - et, si possible, tenter d’obtenir une résolution à ce sujet - une difficulté à laquelle les pêcheurs irlandais sont actuellement confrontés en raison d’une interprétation inflexible de la «règle des 100 kilomètres», qui implique que le poisson doit être débarqué et traité dans un rayon de 100 kilomètres.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     backward reading     specifieke leesachterstand     komen vestigen hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komen vestigen hebben' ->

Date index: 2024-07-10
w