Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "komen vanuit heel " (Nederlands → Frans) :

Als we het door de Europese Raad bekrachtigde streefcijfer van minimaal 3 000 herplaatsingen per maand uit Griekenland en het door de Commissie vastgestelde streefcijfer van minimaal 1 500 herplaatsingen vanuit Italië halen, is het ook heel goed mogelijk om vóór eind september 2017 alle verzoekers in Griekenland en Italië die in aanmerking komen, te herplaatsen.

Compte tenu de ces chiffres, si l'on atteint l'objectif approuvé par le Conseil européen d'atteindre au moins 3 000 relocalisations par mois au départ de la Grèce ainsi que l'objectif fixé par la Commission de parvenir à au moins 1 500 relocalisations mensuelles au départ de l'Italie, il est parfaitement possible de relocaliser l'ensemble des candidats admissibles actuellement présents en Grèce et en Italie d'ici septembre 2017.


De tekst werd eenparig goedgekeurd in de Kamer, maar spreker is ervan overtuigd dat er vanuit de Senaat nog heel wat belangrijke aanvullingen kunnen gebeuren om tot een goede, transparante en moderne wetgeving te komen.

Le texte a déjà été adopté à l'unanimité à la Chambre mais l'intervenant est convaincu que le Sénat pourra encore y apporter des modifications importantes afin d'aboutir à une législation efficace, transparente et moderne.


Istalif is heel goed gelegen omdat het dagelijks vanuit Kaboel te bereiken is met dokters en professoren en omdat de inwoners van Istalif na hun opleiding makkelijk in Kaboel kunnen komen werken.

Istalif a une situation très intéressante car on peut y aller chaque jour depuis Kaboul avec les docteurs et les professeurs, d'une part, et d'autre part parce qu'après leur formation, les habitants d'Istalif pourront facilement se rendre à Kaboul pour travailler.


Vanuit zijn persoonlijke ervaring weet hij heel goed dat men via dialoog tot een oplossing kan komen.

Ayant vécu personnellement de telles expériences, il sait parfaitement que l'on peut parvenir à une solution par le dialogue.


Istalif is heel goed gelegen omdat het dagelijks vanuit Kaboel te bereiken is met dokters en professoren en omdat de inwoners van Istalif na hun opleiding makkelijk in Kaboel kunnen komen werken.

Istalif a une situation très intéressante car on peut y aller chaque jour depuis Kaboul avec les docteurs et les professeurs, d'une part, et d'autre part parce qu'après leur formation, les habitants d'Istalif pourront facilement se rendre à Kaboul pour travailler.


Ze komen vanuit heel Europa bijeen in de Sargassozee om te paaien, zonder zich iets aan te trekken van nationale grenzen.

Elles convergent vers la mer des Sargasses en provenance de toute l’Europe pour s’y rencontrer et produire une progéniture, indépendamment des frontières nationales.


Ze komen vanuit heel Europa bijeen in de Sargassozee om te paaien, zonder zich iets aan te trekken van nationale grenzen.

Elles convergent vers la mer des Sargasses en provenance de toute l’Europe pour s’y rencontrer et produire une progéniture, indépendamment des frontières nationales.


I. overwegende dat de leeftijdsopbouw en de overheidsfinanciën van Roemenië en Bulgarije op lange termijn onder druk kunnen komen te staan door de mobiliteit binnen de EU, aangezien deze landen heel veel jonge burgers zien vertrekken; overwegende dat het risico op een braindrain vanuit beide landen reëel is voor wat betreft de gezondheidssector, die door bezuinigingsmaatregelen sterk is ingekrompen;

I. considérant qu'à long terme, la mobilité au sein de l'Union risque de mettre à rude épreuve la pyramide des âges et les finances publiques des pays d'origine dans la mesure où la Roumanie et la Bulgarie subissent une forte hémorragie de citoyens jeunes; que l'on risque d'assister à une fuite des cerveaux en provenance de ces deux pays dans le secteur de la santé, lequel a été réduit brutalement par les politiques d'austérité;


Ik heb voor zijn aanbevelingen gestemd omdat ik benaderd ben door honderden kiezers vanuit heel de East Midlands, van Nottingham tot Daventry, Glossop tot Lincoln, die in de luren zijn gelegd met een van die gidsen waar hij van af wil komen, namelijk de bedrijvengids “European City Guide".

J’ai voté en faveur de ses recommandations parce que j’ai reçu littéralement des centaines de plaintes des habitants de ma circonscription des Midlands Orientaux, de Nottingham à Daventry, de Glossop à Lincoln, pris au piège de l’un des annuaires qu’il essaye d’interdire: le Guide des villes européennes.


Ik denk dat het te vroeg is, ook vanuit mijn eigen fractie, om nu al met heel concrete voorstellen te komen over hoe het zou moeten.

Même pour mon propre groupe, je pense qu’il est encore trop tôt pour venir avec des propositions d’avancement concrètes.




Anderen hebben gezocht naar : aanmerking komen     herplaatsingen vanuit     heel     wetgeving te komen     er vanuit     senaat nog heel     kaboel kunnen komen     dagelijks vanuit     istalif is heel     oplossing kan komen     vanuit     weet hij heel     komen vanuit heel     druk kunnen komen     braindrain vanuit     landen heel     wil komen     honderden kiezers vanuit     kiezers vanuit heel     voorstellen te komen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komen vanuit heel' ->

Date index: 2022-01-30
w