M. overwegende dat de Commissie in haar mededeling schrijft dat zij zich het recht voorbehoudt om in voorkomend geval specifieke budgettaire en financiële voorschriften vast te stellen maar eraan toevoegt dat de tripartiete overeenkomsten en contracten in het algemeen niet voor aanvullende financiering door de Gemeenschap in aanmerking komen omdat zij slechts een van de mogelijke bestedingswijzen zijn voor de kredieten die normaal worden gebruikt voor de uitvoering van het Gemeenschapsbeleid,
M. considérant que la Commission, tout en se réservant d'adopter éventuellement des dispositions budgétaires et financières spécifiques, précise dans sa communication que, en règle générale, les conventions ou contrats tripartites ne sont pas un argument pour des financements communautaires additionnels puisqu'ils constituent une modalité d'utilisation des crédits normalement alloués à l'exécution des politiques communes,