Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "komen een redelijk compromis vormt " (Nederlands → Frans) :

De minister is van oordeel dat de overgangstermijn van 13 jaar om tot een gelijkschakeling van de pensioenberekening voor mannen en vrouwen te komen een redelijk compromis vormt.

Le ministre est d'avis que la période de transition de 13 ans qui a été fixée pour parvenir à un alignement du calcul des pensions des femmes sur le mode de calcul utilisé pour les pensions des hommes, constitue un compromis raisonnable.


De minister is van oordeel dat de overgangstermijn van 13 jaar om tot een gelijkschakeling van de pensioenberekening voor mannen en vrouwen te komen een redelijk compromis vormt.

Le ministre est d'avis que la période de transition de 13 ans qui a été fixée pour parvenir à un alignement du calcul des pensions des femmes sur le mode de calcul utilisé pour les pensions des hommes, constitue un compromis raisonnable.


19. verzoekt de Commissie dringende maatregelen te nemen om belastingfraude en -ontduiking te bestrijden; dringt aan op een belastingstelsel dat eenvoudig en transparant is; verzoekt de lidstaten tot overeenstemming te komen over het voorstel inzake een gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor vennootschapsbelasting als belangrijk instrument in die strijd, en is van oordeel dat zijn standpunt van 19 april 2012 over het voorstel voor een richtlijn van de Raad over een gemeens ...[+++]

19. appelle la Commission à prendre des mesures d'urgence dans le domaine de la lutte contre la fraude et l'évasion fiscales; demande la mise en place d'un régime fiscal qui soit simple et transparent; invite les États membres à trouver un accord concernant la proposition d'assiette commune consolidée de l'impôt sur les sociétés, qui constitue un outil important dans cette lutte, et estime que sa position du 19 avril 2012 sur la proposition de directive du Conseil concernant une assiette commune consolidée pour l'impôt sur les sociétés servira de base à un compromis raisonnable; réitère sa demande aux États membres de déplacer la char ...[+++]


19. verzoekt de Commissie dringende maatregelen te nemen om belastingfraude en -ontduiking te bestrijden; dringt aan op een belastingstelsel dat eenvoudig en transparant is; verzoekt de lidstaten tot overeenstemming te komen over het voorstel inzake een gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor vennootschapsbelasting als belangrijk instrument in die strijd, en is van oordeel dat zijn wetgevingsresolutie van 19 april 2012 over het voorstel voor een richtlijn van de Raad over e ...[+++]

19. appelle la Commission à prendre des mesures d'urgence dans le domaine de la lutte contre la fraude et l'évasion fiscales; demande la mise en place d'un régime fiscal qui soit simple et transparent; invite les États membres à trouver un accord concernant la proposition d'assiette commune consolidée de l'impôt sur les sociétés, qui constitue un outil important dans cette lutte, et estime que sa résolution législative du 19 avril 2012 sur la proposition de directive du Conseil concernant une assiette commune consolidée pour l'impôt sur les sociétés servira de base à un compromis raisonnable; réitère sa demande aux États membres de dé ...[+++]


Vormt de vertraging echter een wezenlijke tekortkoming, dan kan de schuldeiser ze als dusdanig behandelen (3) De partij die tekortschiet moet ervoor zorgen dat de wederpartij binnen een redelijke termijn nadat de eerste partij deze omstandigheden kende of behoorde te kennen, kennis krijgt van de hindernis en van de gevolgen daarvan voor haar vermogen om na te komen.

Cependant, si le retard équivaut à une inexécution essentielle, le créancier peut le traiter comme tel (3) Le débiteur doit faire en sorte que le créancier reçoive notification de l'existence de l'empêchement et de ses conséquences sur son aptitude à exécuter dans un délai raisonnable à partir du moment où il en a eu, ou aurait dû en avoir, connaissance.


Vormt de vertraging echter een wezenlijke tekortkoming, dan kan de schuldeiser ze als dusdanig behandelen (3) De partij die tekortschiet moet ervoor zorgen dat de wederpartij binnen een redelijke termijn nadat de eerste partij deze omstandigheden kende of behoorde te kennen, kennis krijgt van de hindernis en van de gevolgen daarvan voor haar vermogen om na te komen.

Cependant, si le retard équivaut à une inexécution essentielle, le créancier peut le traiter comme tel (3) Le débiteur doit faire en sorte que le créancier reçoive notification de l'existence de l'empêchement et de ses conséquences sur son aptitude à exécuter dans un délai raisonnable à partir du moment où il en a eu, ou aurait dû en avoir, connaissance.


Vormt de vertraging echter een wezenlijke tekortkoming, dan kan de schuldeiser ze als dusdanig behandelen (3) De partij die tekortschiet moet ervoor zorgen dat de wederpartij binnen een redelijke termijn nadat de eerste partij deze omstandigheden kende of behoorde te kennen, kennis krijgt van de hindernis en van de gevolgen daarvan voor haar vermogen om na te komen.

Cependant, si le retard équivaut à une inexécution essentielle, le créancier peut le traiter comme tel (3) Le débiteur doit faire en sorte que le créancier reçoive notification de l'existence de l'empêchement et de ses conséquences sur son aptitude à exécuter dans un délai raisonnable à partir du moment où il en a eu, ou aurait dû en avoir, connaissance.


De rapporteur is van mening dat het voorgestelde bedrag van 50 miljoen euro weliswaar aan de lage kant is, maar toch een redelijke basis vormt voor de financiering van de in artikel 4 van het voorstel genoemde acties. Wel vraagt zij zich af waar dat geld vandaan moet komen.

Votre rapporteure considère que l'enveloppe de 50 millions d'euros proposée, bien qu'insuffisante à premier vue, constitue une base raisonnable pour financer les actions décrites à l'article 4 de la proposition, mais elle appelle l'attention sur la provenance de ces fonds.


– (EN) Ik heb voor het geamendeerde verslag gestemd dat een redelijk compromis vormt tussen het handhaven van de openbare veiligheid door het gebruik van pesticiden te beperken, en het beschermen van mogelijkheden om de productie van landbouwbedrijven te vergroten.

- (EN) J'ai voté pour ce rapport tel que modifié, un document qui trouve un compromis raisonnable entre protéger la santé publique en restreignant l'usage des pesticides, et protéger la capacité des industries agricoles à renforcer leurs cultures.


Er moet voor worden gezorgd dat het streven om met steun van de publieke opinie tot een redelijk compromis te komen, niet wordt ondermijnd door demagogische en populistische stemmingmakerij, die wordt ingegeven door het eigenbelang van deze of gene groep of economische sector dan wel door ongefundeerde angst.

Il va falloir veiller à ce que la volonté de trouver un compromis raisonnable, avec le soutien nécessaire de l'opinion publique, ne soit pas torpillée par les voix démagogues et populistes motivées par les intérêts particuliers d'un groupe ou secteur économique ou encore par des craintes non fondées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komen een redelijk compromis vormt' ->

Date index: 2023-01-02
w