Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "komen dus vanuit " (Nederlands → Frans) :

De bestreden bepalingen worden in de memorie van toelichting bij het bestreden decreet als volgt verantwoord : « De huidige categorisering van huurders van een sociale huurwoning heeft echter een ongelijke behandeling van kinderen van huurders van een sociale huurwoning bij het overlijden of het vertrek van de langstlevende ouder tot gevolg. De kinderen die bij het sluiten van de huurovereenkomst meerderjarig zijn, zijn huurders van categorie A en hebben dus recht op de sociale huurwoning als de langstlevende ouder overlijdt of de sociale huurwoning verlaat, en kunnen de sociale huurwoning aankopen. De kinderen die minderjarig zijn bij het sluiten van de huurovereenkomst, en die op het moment dat ze meerderjarig worden de huurovereenkomst m ...[+++]

Les dispositions attaquées sont justifiées dans l'exposé des motifs du décret attaqué, de la manière suivante : « Les catégories actuelles de locataires d'une habitation sociale de location entraînent toutefois une inégalité de traitement des enfants de locataires d'une habitation sociale de location, lors du décès ou du départ du parent survivant. Les enfants qui sont majeurs lors de la conclusion du contrat de bail sont des locataires de catégorie A et ont donc droit à l'habitation sociale de location si le parent survivant décède ou s'il quitte l'habitation sociale de location et ils peuvent acheter l'habitation sociale de location. L ...[+++]


Vanuit wettelijk standpunt kunnen de comités dus tot geen andere conclusie komen, alhoewel zij begrip hebben voor de situatie waarmee de Belgische bedrijven geconfronteerd waren.

Légalement parlant, les Comités ne peuvent donc pas parvenir à une conclusion autre que celle qu'ils ont formulée, même s'ils comprennent la situation à laquelle les entreprises belges étaient confrontées.


Nu ons land aan de vooravond staat van het voorzitterschap van de Europese Unie, zullen signalen die vanuit België komen krachtiger klinken en dus de moeite lonen.

À présent que notre pays est à la veille d'assumer la présidence de l'Union européenne, les signaux en provenance de Belgique auront plus de retentissement et méritent donc d'être lancés.


­ de Equadoraanse travestieten komen ons land binnen met een geldig paspoort en beschikken toch over een zekere vrijere wilsbeschikking; het is echter niet uitgesloten dat er ook achter deze prostituees, die zich in groep manifesteren, een organisatie schuilgaat, hoewel de BOB Brussel de indruk heeft dat alles wordt geregeld vanuit het thuisland en er dus geen echte vertakkingen zijn (8);

­ les travestis équatoriens arrivent dans notre pays munis d'un passeport en règle et disposent d'une certaine liberté de choix. Il n'est toutefois pas exclu qu'une organisation se cache derrière cette catégorie de prostituées, qui se manifestent en groupe, même si la BSR de Bruxelles a l'impression que tout se règle depuis l'étranger et qu'il n'y a donc pas de véritables ramifications (8);


Vanuit wettelijk standpunt kunnen de comités dus tot geen andere conclusie komen, alhoewel zij begrip hebben voor de situatie waarmee de Belgische bedrijven geconfronteerd waren.

Légalement parlant, les Comités ne peuvent donc pas parvenir à une conclusion autre que celle qu'ils ont formulée, même s'ils comprennent la situation à laquelle les entreprises belges étaient confrontées.


Het OFT is niet bevoegd om afzetterij vanuit andere landen, waaronder andere lidstaten, aan te pakken, en dus blijft het probleem bestaan en blijven de klachten komen.

L’OFT ne dispose pas de juridiction pour s’attaquer à une escroquerie venue d’ailleurs, y compris d’un autre État membre. Par conséquent, le problème demeure et je continue à recevoir ma part de plaintes.


Die maatregelen dienen ook gericht te zijn op het tegengaan van de verplaatsing van bedrijven, om te beginnen door overheidsmiddelen, met name vanuit de EU, ter beschikking te stellen om toezeggingen na te komen op het gebied van bijvoorbeeld behoud van werkgelegenheid en lokale ontwikkeling. We vragen dus om maatregelen die een duidelijke breuk betekenen met het neoliberale beleid dat tot de economische en sociale ramp heeft geleid die zich in de landen van de Europese Unie aan het aftekenen is.

Des mesures sont également requises pour empêcher la délocalisation d’entreprises, en commençant par conditionner les aides publiques – en particulier les aides communautaires – au respect d’obligations telles que la protection des emplois et du développement local; des mesures qui impliquent une rupture nette avec les politiques néolibérales qui provoquent un désastre économique et social au sein des pays de l’Union européenne, et ce sous nos yeux.


Weg Kerstvakantie dus. Mede dankzij druk vanuit de Europese Unie, de Raad van Europa en een aantal ministers van Buitenlandse Zaken, onder wie ook onze Nederlandse minister Verhagen, is dat decreet van 20 december tot 20 januari tijdelijk opgeheven en zijn dus een aantal kinderen toch nog op vakantie kunnen komen, maar na 20 januari dit jaar is er dus niets meer geregeld.

Sous la pression, en partie, de l’Union européenne, du Conseil de l’Europe et de plusieurs ministres des affaires étrangères, y compris de notre ministre hollandais, M. Verhagen, ce décret a été provisoirement suspendu entre le 20 décembre et le 20 janvier, afin de permettre à un certain nombre d’enfants de partir en vacances, mais aucune disposition n’a été prise pour la période après le 20 janvier.


Ik wil alleen maar graag zeggen dat we vanuit Iers standpunt, naar wij denken op 12 juni, stemmen over het Verdrag van Lissabon, dus zeg ik tegen het Huis dat er al veel discussie is en dat er nog veel meer gaat komen.

En Irlande, nous voterons - je pense - le 12 juin sur le traité de Lisbonne. C'est pourquoi je voudrais juste dire à notre Assemblée que, du point de vue irlandais, ce sujet est déjà beaucoup débattu et le sera encore davantage.


We hebben het probleem van de behandeling met vervangingsmiddelen dus aangepakt vanuit het oogpunt van de volksgezondheid. Het doel was de risico's van het gebruik van harddrugs te verminderen en indien mogelijk tot een ontwenning te komen.

Nous avons donc abordé la problématique du traitement de substitution dans une optique de santé publique, c'est-à-dire avec le souci d'obtenir une réduction du facteur de risque que comprend la prise de drogues dures et de parvenir, si possible, au sevrage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komen dus vanuit' ->

Date index: 2021-05-25
w