Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chromatografie-kolom
Chromatografiekolom
Chromatografische kolom
Gepakte kolom
Gevulde kolom
Kolom 0.53 mm ID
Kolom met vulling
Leidinggevende voorbeeldrol spelen in een organisatie
Semicapillaire kolom
Van vullichamen voorziene kolom
Vergemakkelijken van vermogen om rol te vervullen

Traduction de «kolom 2 vervullen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gepakte kolom | gevulde kolom | kolom met vulling | van vullichamen voorziene kolom

colonne à garnissage | colonne garnie | laveur à garniture | tour à garnissage | tour à remplissage


vergemakkelijken van vermogen om rol te vervullen

faciliter la capacité à remplir un rôle


kolom 0.53 mm ID | semicapillaire kolom

colonne 530 microns | colonne semi-capillaire


chromatografiekolom | chromatografie-kolom | chromatografische kolom

colonne chromatographique | colonne de chromatographie


kolom van aferesesysteem met immunoadsorptie voor eenmalig gebruik

colonne de système d’aphérèse par immuno-adsorption à usage unique


herbruikbare kolom van aferesesysteem met immunoadsorptie

colonne de système d’aphérèse par immuno-adsorption réutilisable


leidinggevende voorbeeldrol spelen in een organisatie | leidinggevende voorbeeldrol vervullen in een organisatie

jouer un rôle de meneur exemplaire au sein d’une organisation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wanneer een kolom met een "X" aangekruist is, betekent dat dit criterium een minimale te vervullen voorwaarde is om ingedeeld te worden in de gewenste categorie.

Un « X » affiché dans une colonne signifie que ce critère est une condition minimum à remplir pour être classé dans la catégorie souhaitée.


Bij ministerieel besluit van 22 november 2016, wordt in artikel 1 van het ministerieel besluit van 23 augustus 2016, waarbij aan de personeelsleden vermeld in kolom A, die de graad vermeld in kolom B bekleden, bij het kanton vermeld in kolom C, tijdelijk en gedeeltelijk opdracht werd gegeven hun functie te vervullen bij de vredegerechten van Anderlecht I, Anderlecht II, Brussel I, Brussel II, Brussel III,

Par arrêté ministériel du 22 novembre 2016, dans l'article 1 de l'arrêté ministériel du 23 août 2016, par lequel les membres du personnel, repris dans la colonne A, qui portent le grade repris dans la colonne B, près du canton mentionné dans la colonne C, sont temporairement et partiellement délégués pour exercer leurs fonctions aux justices de paix d'Anderlecht I, Anderlecht II, Bruxelles I, Bruxelles II, Bruxelles III, Bruxelles IV, Bruxelles V, Bruxelles VI, Ixelles, Etterbeek, Jette, Auderghem, Schaerbeek I, Schaerbeek II, Saint-Gilles, Molenbeek-Saint-Jean, Saint-Josse-ten-Noode, Woluwe-Saint-Pierre, Uccle et Forest, la ligne suivan ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 6 juli 2016, blijven vanaf 1 augustus 2016 de personeelsleden, bedoeld in kolommen A en B, bij het kanton, vermeld in kolom D, opdracht gegeven om tijdelijk en gedeeltelijk hun ambt te vervullen bij de vredegerechten vermeld in kolom E : Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking.

Par arrêté ministériel du 6 juillet 2016, les membres du personnel, repris dans les colonnes A et B, au canton, repris dans la colonne D, restent à partir du 1 août 2016 temporairement et partiellement délégués pour exercer leurs fonctions aux justices de paix repris dans la colonne E : Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication.


Bij ministerieel besluit van 12 april 2016, worden onderstaande personeelsleden opdracht gegeven om hun ambt te vervullen bij alle rechtbanken van het gerechtelijk arrondissement Eupen, met ingang van 1 januari 2016 : Bij ministeriële besluiten van 15 april 2016 : - worden de personeelsleden, bedoeld in kolommen A en B, bij het kanton vermeld in kolom D, opdracht gegeven om tijdelijk en gedeeltelijk hun ambt te vervullen bij het vredegerecht vermeld in kolom E : - is aan de heer Vercruyssen, M., griffier bij het vredegerecht Lokeren, ...[+++]

Par arrêté ministériel du 12 avril 2016, les membres du personnel dont les noms suivent, sont délégués en la même qualité simultanément pour exercer leurs fonctions dans l'ensemble des juridictions de l'arrondissement judiciaire d'Eupen, à partir du 1 janvier 2016 : Par arrêtés ministériels du 15 avril 2016 : - les membres du personnel, repris dans les colonnes A et B, au canton repris dans la colonne D, sont temporairement et partiellement déléguées pour exercer leurs fonctions à la justice de paix repris dans la colonne E : - M. Vercruyssen, M., greffier à la justice de paix de Lokeren, est temporairement et partiellement délégué pour ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij ministeriële besluiten van 29 april 2016 : is aan mevr. Servais J., medewerker bij de griffie van de Franstalige rechtbank van eerste aanleg Brussel, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij deze rechtbank te vervullen; Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging; dient in kolom E van het artikel 1 van het ministerieel besluit van 4 maart 2016, waarbij aan mevr. Janssens C., griffier bij het vredegerecht Leuven III, opdracht werd gegeven om haar ambt tijdelijk en gedeeltelijk te vervullen bij de ...[+++]

Par arrêtés ministériels du 29 avril 2016 : Mme Servais J., collaborateur au greffe du tribunal de première instance francophone de Bruxelles, est temporairement déléguée aux fonctions de greffier à ce tribunal ; Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment ; dans la colonne E de l'article 1 de l'arrêté ministériel du 4 mars 2016, par lequel Mme Janssens C., greffier à la justice de paix de Louvain III, est temporairement et partiellement déléguée pour exercer ses fonctions aux justices de paix de Louvain I et II, il y a lieu de lire : « justices de paix de Louvain I, II et Tirlemont ».


Bij ministeriële besluiten van 24 maart 2016 : is een einde gesteld aan de opdracht om het ambt van secretaris bij het parket Halle-Vilvoorde te vervullen van mevr. Vanlaeke C., medewerker bij dit parket; Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2016; dient in kolom E van het artikel 1 van het ministerieel besluit van 23 november 2015, waarbij aan de heer Blockx N., griffier bij het vredegerecht Diest, opdracht werd gegeven om zijn ambt tijdelijk en gedeeltelijk te vervullen bij de vredegerechten Tienen en Aarschot te wor ...[+++]

Par arrêtés ministériels du 24 mars 2016 : il est mis fin à la délégation aux fonctions de secrétaire au parquet de Hal-Vilvorde, de Mme Vanlaeke C., collaborateur à ce parquet ; Le présent arrêté produit ses effets le 1 mars 2016 ; dans la colonne E de l'article 1 de l'arrêté ministériel du 23 novembre 2015, par lequel M. Blockx N., greffier à la justice de paix de Diest, est temporairement et partiellement délégué pour exercer ses fonctions aux justices de paix de Tirlemont et d'Aarschot, il y a lieu de lire : « justices de paix de Tirlemont, Aarschot, Louvain I, II et III ».


Bij ministerieel besluit van 4 maart 2016, worden de personeelsleden bedoeld in kolommen A en B, bij het kanton vermeld in kolom D, opdracht gegeven om tijdelijk en gedeeltelijk hun ambt te vervullen bij de vredegerechten vermeld in kolom E : Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking.

Par arrêté ministériel du 4 mars 2016, les membres du personnel, repris dans les colonnes A et B, au canton, repris dans la colonne D, sont temporairement et partiellement délégués pour exercer leurs fonctions aux justices de paix repris dans la colonne E : Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les soixante jours après cette publication.


Rechterlijke Orde Bij ministeriële besluiten van 13 augustus 2015 : is een einde gesteld aan de opdracht tot griffier bij het vredegerecht Etterbeek, van mevr. Vandenameele A., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van dit vredegerecht met ingang van 6 augustus 2015; is aan de personeelsleden bedoeld in kolommen A en B, met de graad vermeld in kolom C, bij de rechtsmacht vermeld in kolom D, tijdelijk en gedeeltelijk opdracht gegeven om hun ambt te vervullen bij alle vredegerechten van het arrondissement Limburg, met ingang ...[+++]

Ordre judiciaire Par arrêtés ministériels du 13 août 2015 : il est mis fin à la délégation aux fonctions de greffier à la justice de paix d'Etterbeek de Mme Vandenameele A., collaborateur sous contrat au greffe de la justice de paix d'Etterbeek, à partir du 6 août 2015; les membres du personnel, repris dans les colonnes A et B, avec le grade repris dans la colonne C, au canton repris dans la colonne D, sont temporairement et partiellement délégués pour exercer leurs fonctions à tous les justices de paix de l'arrondissement de Limbourg, à partir de la publication au Moniteur belge :


Art. 28. § 1. De ambtenaren die de dag voor hun ambtshalve benoeming in niveau B, titularis zijn van een bijzondere graad behorend tot niveau 2+ die werd opgericht bij het Ministerie van Financiën en bezoldigd worden in een weddenschaal opgenomen in kolom 1 van de onderstaande tabel, bekomen mits ze de anciënniteitvereisten in kolom 2 vervullen, uit hoofde van hun reële geldelijke anciënniteit de wedde verbonden aan de in kolom 3 vermelde weddenschaal, alsook het hieraan verbonden weddencomplement.

Art. 28. § 1. Les agents qui le jour précédent leur nomination d'office dans le niveau B sont titulaires d'un grade particulier créé au Ministère des Finances et qui sont rémunérés dans une échelle de traitement reprise dans la colonne 1 du tableau ci-après, obtiennent lorsqu'ils remplissent les conditions d'ancienneté figurant en colonne 2, sur base de leur ancienneté pécuniaire réelle, le traitement attaché à l'échelle de traitement mentionnée en colonne 3, ainsi que le complément de traitement y attaché.


Art. 71. § 1. De bedienden die op de datum van de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad titularis zijn van een graad bedoeld in artikel 65, kolom 1, en bezoldigd zijn in een weddeschaal opgenomen in kolom 1 van de onderstaande tabel bekomen mits het vervullen van de anciënniteitsvereisten in kolom 2, uit hoofde van hun reële geldelijke anciënniteit de wedde verbonden aan de in kolom 3 vermelde weddeschaal, alsook het hieraan verbonden weddecomplement.

Art. 71. § 1. Les employés qui à la date de publication du présent arrêté au Moniteur Belge sont titulaires d'un grade visé à la colonne 1 de l'article 65 du présent arrêté et rémunérés dans une échelle de traitement reprise à la colonne 1 du tableau ci-après obtiennent lorsqu'ils remplissent les conditions d'ancienneté figurant en colonne 2, sur base de leur ancienneté pécuniaire réelle, le traitement attaché à l'échelle de traitement mentionnée en colonne 3 ainsi que le complément de traitement y attaché.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kolom 2 vervullen' ->

Date index: 2020-12-19
w