Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kloof tussen nederlandstaligen en franstaligen situeert zich » (Néerlandais → Français) :

Wat de andere opmerking van de Raad van State betreft, herinnert de heer Cheron eraan dat het verschil tussen Nederlandstaligen en Franstaligen met betrekking tot het toepassingsgebied van de standstill in de zes randgemeenten te verklaren valt door het feit dat de zes randgemeenten zich in het Nederlandse taalgebied bevinden. Dit heeft tot gevolg dat de standstill bedoeld in artikel 16bis enkel van toepassing is ten aanzien van de Franstaligen, zoals reeds vandaag het gev ...[+++]

En ce qui concerne l'autre remarque du Conseil d'État, M. Cheron rappelle que la différence entre les néerlandophones et les francophones pour ce qui concerne le champ d'application du standstill dans les six communes périphériques trouve sa cause dans le fait que les six communes périphériques sont situées en région de langue néerlandaise, ce qui a pour conséquence que le standstill visé à l'article 16bis est uniquement d'application à l'égard des francophones, comme c'est déjà le cas actuellement.


3. Waarop baseert u zich om te stellen dat er geen onevenwicht zou zijn tussen de taalgroepen, terwijl dat overduidelijk wel het geval is met een verhouding 55 % Nederlandstaligen tegenover 45 % Franstaligen?

3. Sur quoi vous basez-vous pour affirmer qu'il n'existerait pas de déséquilibre entre les groupes linguistiques chez Belgacom/Proximus alors que c'est manifestement le cas, avec une proportion de 55 % de néerlandophones et 45 % de francophones?


We kunnen ook vaststellen dat het slaagpercentage sinds 2002 rond 60 % ligt voor de Nederlandstaligen en rond 30 % voor de Franstaligen en dat de kloof tussen de Franstaligen en de Nederlandstaligen vergroot zou zijn van 19 % in 1999 tot 31 % in 2004.

On peut également constater que depuis 2002 le pourcentage de réussite avoisinerait les 60 % pour les néerlandophones et les 30 % pour les francophones et que le fossé séparant les francophones des flamands se serait agrandi en passant de 19 % en 1999 à 31 % en 2004.


4. De huidige taalverdeling situeert zich als volgt : 21 % Franstaligen, 79 % Nederlandstaligen.

4. La répartition linguistique actuelle est la suivante : 21 % de francophones et 79 % de néerlandophones.


De kloof tussen Franstaligen en Nederlandstaligen is dus vergroot van 7 % in 1992 tot 30 % in 2001.

C'est ainsi que le fossé séparant les francophones des flamands se serait agrandi en passant de 7 % en 1992 à 30 % en 2001.


De kloof tussen Nederlandstaligen en Franstaligen situeert zich vooral bij de contractuelen.

L'écart entre francophones et néerlandophones s'observe surtout chez les contractuels.


In verband met de benoemingen bij de Nationale Opsporingsdirectie zouden Franstalige ambtenaren zich beklagen over de verdeling van de posten tussen Nederlandstaligen en Franstaligen.

Au sein de la Direction nationale des recherches, dans le cadre des nominations, certains agents francophones semblent se plaindre de la répartition des postes entre néerlandophones et francophones.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kloof tussen nederlandstaligen en franstaligen situeert zich' ->

Date index: 2024-12-01
w