Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kleinere foutenmarge hebben en dus meer zekerheid " (Nederlands → Frans) :

Enerzijds wil het de kwaliteit van de controle van de toxiciteit van de gebruikte substanties verbeteren, door meer performante technieken te gebruiken die een kleinere foutenmarge hebben en dus meer zekerheid bieden.

D'une part, elle vise à améliorer la qualité du contrôle de la toxicité des substances utilisées en prévoyant des techniques plus performantes présentant une marge d'erreur moindre et assurant donc une plus grande sécurité.


Enerzijds wil het de kwaliteit van de controle van de toxiciteit van de gebruikte substanties verbeteren, door meer performante technieken te gebruiken die een kleinere foutenmarge hebben en dus meer zekerheid bieden.

D'une part, elle vise à améliorer la qualité du contrôle de la toxicité des substances utilisées en prévoyant des techniques plus performantes présentant une marge d'erreur moindre et assurant donc une plus grande sécurité.


« Voert artikel 18bis van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het ' handvest ' van de sociaal verzekerde, in die zin geïnterpreteerd dat de beslissing die ten aanzien van een werkloze wordt genomen aansluitend op een weigering van uitgaven uitgaande van de RVA, geen beslissing tot herziening is in de zin van artikel 17 van dezelfde wet en dus dat de beslissing terugwerkende kracht kan hebben, met een terugvordering van het onverschuldigde bedrag tot gevolg, zelfs indien de oorspronkelijke beslissing tot toe ...[+++]

« L'article 18bis de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer la Charte de l'assuré social, interprété en ce sens que la décision prise à l'égard d'un chômeur à la suite d'un rejet de dépenses émanant de l'O.N.Em. n'est pas une décision de révision au sens de l'article 17 de la même loi et donc que la décision peut rétroagir entraînant par là une récupération de l'indu même si la décision d'octroi initiale provient d'une erreur de l'institution coopérante de sécurité sociale, n'établit-il pas une discrimination contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée entre ...[+++]


De richtlijn zelf, en dus ook de gewijzigde versie ervan, zijn aanvullend van aard en hebben alleen betrekking op voertuigen van meer dan drieënhalve ton, zoals ook de andere rechtsregels die van kracht zijn bij het vervoer over de weg. Daarom kon deze wijziging dus ook niet worden uitgebreid naar chauffeurs van kleinere bedrijfsvoertuigen.

La directive elle-même et, par conséquent, son amendement, ont un caractère de supplément et ne s’appliquent qu’aux véhicules de plus de 3,5 tonnes, comme d’autres lois applicables aux activités de transport routier.


« Voert artikel 18bis van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het ' handvest ' van de sociaal verzekerde, in die zin geïnterpreteerd dat de beslissing die ten aanzien van een werkloze wordt genomen aansluitend op een weigering van uitgaven uitgaande van de RVA, geen beslissing tot herziening is in de zin van artikel 17 van dezelfde wet en dus dat de beslissing terugwerkende kracht kan hebben, met een terugvordering van het onverschuldigde bedrag tot gevolg, zelfs indien de oorspronkelijke beslissing tot toe ...[+++]

« L'article 18bis de la loi du 11 avril 1995 visant à instituer la Charte de l'assuré social, interprété en ce sens que la décision prise à l'égard d'un chômeur à la suite d'un rejet de dépenses émanant de l'O.N.Em. n'est pas une décision de révision au sens de l'article 17 de la même loi et donc que la décision peut rétroagir entraînant par là une récupération de l'indu même si la décision d'octroi initiale provient d'une erreur de l'institution coopérante de sécurité sociale, n'établit-il pas une discrimination contraire aux articles 10 et 11 de la Constitution coordonnée entre ...[+++]


Dat voor de keuze van de plaatsvervangers er rekening mee moet worden gehouden dat er minstens één plaatsvervanger per provincie is; dat er in totaal acht functies te begeven zijn; dat drie ervan gereserveerd moeten worden voor de plaatsvervangers van een effectief lid afkomstig uit een politiezone met meer dan 100.000 inwoners; dat het aantal van die zones zeer beperkt is; dat alleen de politiezones Gent, Ieper en Hazodi in aanmerking komen; dat die zones telkens tot een andere provincie horen; dat het dus wenselijk is dat de resterende vijf ...[+++]

Vu que, pour les choix des suppléants il y a lieu de tenir compte qu'il y a au minimum un suppléant par province; qu'il y a au total huit fonctions à pourvoir; que trois d'entre elles doivent être réservées pour la suppléance des trois membres effectifs issus d'une zone de police comprenant une population supérieure à 100.000 habitants; que le nombre de ces zones est très limité; que seules les zones de police de Gand, Ypres et Hazodi entrent en considération; que ces zones appartiennent à des provinces différentes; qu'il est donc souhaitable que les cinq fonctions restantes soient réparties entre les cinq provinces flamandes afin ...[+++]


Door de schulden van de armste landen kwijt te schelden zou de internationale gemeenschap hoogstens een 'onrechtvaardigheid' begaan ten aanzien van de arme landen met een kleinere schuldenlast, die dus meer 'hun best' hebben gedaan.

En épongeant les dettes des pays les plus pauvres, la communauté internationale commettrait tout au plus une "injustice" à l'égard des pays pauvres moins endettés, et donc plus "vertueux".


Wat de uitgroeibanen betreft, en ik veronderstel dat het geacht lid verwijst naar het stelsel van het halftijds brugpensioen, voorziet artikel 46, tweede lid, van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen dat de werknemers in halftijds brugpensioen ten opzichte van de sectoren van de sociale zekerheid andere dan de werkloosheidsverzekering worden gelijkgesteld met de werknemers van 50 jaar of meer die hun loopbaan gehalveerd hebben, overeenkomstig artikel 102 va ...[+++]

En ce qui concerne les emplois " départs " , et je suppose que l'honorable membre renvoie au système de la prépension à mi-temps, l'article 46, alinéa 2, de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, prévoit que les travailleurs en prépension à mi-temps sont assimilés vis-à-vis des secteurs de la sécurité sociale autres que l'assurance chômage aux travailleurs de 50 ans ou plus qui ont réduit de moitié leur activité professionnelle, conformément à l'article 102 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kleinere foutenmarge hebben en dus meer zekerheid' ->

Date index: 2022-11-20
w