Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
" .
.
Contractenrecht
Contractrecht
Opstellen en beoordelen van contracten

Traduction de «klassieke regels gelden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de voordien aangevangen regeling blijft eventueel gelden

survie éventuelle de l'ancienne procédure


contractrecht | regels en wetten die gelden voor contracten en overeenkomsten | contractenrecht | opstellen en beoordelen van contracten

législation relative aux contrats | loi relative aux contrats | droit des contrats | droit relatif aux contrats
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voortaan zullen de klassieke regels gelden.

Les règles classiques s'appliqueront désormais.


Voor medewerkers die een overeenstemmende functie toegewezen krijgen, is de toewijzing definitief en gelden de klassieke regels (zie bericht "Toegang promotie weddetrekkende functies").

Pour les collaborateurs qui se voient attribuer une fonction correspondante, l'attribution est définitive et les règles classiques (cf. avis "Accès promotion fonctions appointées") s'appliquent.


Voor hen gelden de klassieke regels van burgerrechtelijke beroepsaansprakelijkheid, ook al lost dat niet noodzakelijk het probleem van de partijen in de vereffeningsprocedure op.

Pour ceux-ci, les règles classiques de la responsabilité civile professionnelle sont d'application, même si cela ne résoudra pas nécessairement le problème des parties impliquées dans la procédure de liquidation.


Voor andere materies, bijvoorbeeld voor voorstellen van resolutie, blijven de klassieke regels inzake tweede lezing onverminderd gelden (artikel 58-2).

Dans les autres matières, par exemple pour les propositions de résolution, les règles classiques de la seconde lecture (art. 58-2) restent inchangées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dit opzicht is het belangrijk te vermelden dat een interne audit is opgelegd door een auditcomité volgens de regels die gelden in elke klassieke organisatie.

Il est important de souligner à cet égard que l'organisation d'un audit interne a été imposée par un comité d'audit suivant les règles en vigueur dans toute organisation classique.


De heer Mahoux verduidelijkt dat, alhoewel we ons hier in een specifieke relatie bevinden tussen een (kandidaat) werknemer en de arbeidsgeneesheer, dezelfde regels van geheimhouding gelden als in een klassieke arts-patiënt relatie.

M. Mahoux précise que, bien qu'il soit question ici d'une relation spécifique entre un (candidat) travailleur et le médecin du travail, il y a lieu d'observer, en ce qui la concerne, les mêmes règles de discrétion qu'en ce qui concerne une relation médecin-patient classique.


Bij wijze van voorbeeld kan melding worden gemaakt van het internationaal vervoersrecht, inzonderheid wat het luchtvervoer betreft, waarin zich een grote toename voordoet van supranationale regelingen die dikwijls gewijzigd worden en die niet alleen gelden voor de Staten maar ook voor de operatoren en andere rechtssubjecten, voor wie een passende informatieverstrekking uiteraard onontbeerlijk is, maar waarbij een bekendmaking volgens de klassieke regels van het huidige Belgisch recht niet echt realistisch is [.]" ...[+++]

Au titre de seul exemple, le droit international des transports, notamment des transports aériens révèle une efflorescence de règlements supranationaux, fréquemment modifiés, s'imposant non seulement aux Etats mais aussi aux opérateurs et à d'autres sujets de droit, pour lesquels une information adéquate est bien entendu indispensable mais une publication selon les standards du droit belge actuel très peu réaliste [.]" (3).


Art. 4. Gelet op het feit dat rechtszekerheid moet geschapen worden om concurrentieverstoringen tussen werkgevers te vermijden en dat een uniforme regeling moet gelden voor alle personeelscategorieën (rijdend personeel, niet-rijdend personeel en garagepersoneel) tewerkgesteld in goederenvervoer ten lande voor rekening van derden en de goederenbehandeling voor rekening van derden, ongeacht het toegepaste arbeidsregime (klassiek dan wel flexibel), wordt overeengekomen dat voor het feestdagloon een gelijkschakeling dient te gebeuren tus ...[+++]

Art. 4. Vu la nécessité de créer une sécurité juridique afin d'éviter les distorsions de concurrence entre employeurs et vu le fait que des règles uniformes doivent s'appliquer à toutes les catégories du personnel (roulant, non-roulant, garage) occupé dans le secteur du transport de marchandises pour compte de tiers et de la manutention de marchandises pour compte de tiers, qu'importe le régime de travail appliqué (classique, flexible), il est convenu qu'il y a lieu d'assimiler le salaire pour les jours fériés des travailleurs des entreprises de transport flexibles au salaire pour les jours fériés dans les entreprises de transport class ...[+++]


Daar de regelgeving voor deze laatste niet voorziet in een specifiek stelsel voor de evaluatie van de financiële, economische en technische minimumeisen waaraan ondernemingen moeten voldoen, mag worden uitgegaan van de regels die voor de klassieke sectoren gelden.

Etant donné que, pour ces derniers, aucun régime spécifique n'est expressément prévu dans la réglementation en ce qui concerne l'évaluation des conditions minimales de caractère financier, économique et technique requises des entreprises, il est permis de s'inspirer des règles fixées pour les secteurs classiques.


Wat artikel 47 van de klassieke richtlijn betreft, wordt in het amendement voorgesteld voor onderaannemers een strengere regeling te doen gelden dan voor gegadigden en inschrijvers is bepaald (voor de laatsten hoeven de aanbestedende diensten dergelijke eisen niet op te nemen in de regels en criteria die zij voor de selectie van gegadigden en inschrijvers of bij het beheer van erkenningsregelingen toepassen, noch inlichtingen te vr ...[+++]

En ce qui concerne l'article 47 de la directive classique, l'amendement propose d'appliquer pour les sous-traitants un régime plus sévère que celui qui est prévu pour les candidats et soumissionnaires (pour ces derniers les entités adjudicatrices ne sont pas obligées d'inclure de telles exigences parmi les règles et critères applicables à la sélection des candidats et soumissionnaires ou dans la gestion des systèmes de qualification ni de demander des renseignements, tandis que pour les sous-traitants il faudrait le faire systématique ...[+++]




D'autres ont cherché : contractenrecht     contractrecht     opstellen en beoordelen van contracten     klassieke regels gelden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klassieke regels gelden' ->

Date index: 2024-02-24
w