Teneinde dubbele informatie te vermijden, preciseert het besluit daarenboven dat de overeenkomsten gesloten tussen een kredietinstelling en een klant die onlosmakelijk verbonden zijn aan een rekening zoals gedefinieerd in het besluit, niet als " contracten" beschouwd moeten worden.
Afin d'éviter les doublons, l'arrêté précise en outre que ne doivent pas être considérés comme " contrats" les conventions conclues entre un établissement de crédit et un client qui sont indissociablement liées à un compte tel que défini par l'arrêté.