Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «klagers ontevreden waren over » (Néerlandais → Français) :

M. overwegende dat de ombudsman deze keuze van de Commissie heeft geaccepteerd; overwegende dat de klagers ontevreden waren over de manier waarop de ex post-MER werd uitgevoerd en met name kritiek leverden op het feit dat zij geen toegang hadden tot beroepsmogelijkheden zoals voorzien in de MER-richtlijn en dat de autoriteit die bevoegd was voor de MER, nl. het Oostenrijkse Ministerie van vervoer, destijds ook de vergunningen voor de werkzaamheden in kwestie had afgeleverd en er dus sprake was van een belangenconflict;

M. considérant que le Médiateur a accepté ce choix de la Commission; considérant que les plaignants ont déploré la manière dont l'EIE ex post avait été effectuée, critiquant notamment le fait qu'ils n'avaient pas pu former de recours, comme le prévoit la directive "EIE", et que l'autorité chargée de mener l'EIE, à savoir le ministère autrichien des transports, était celle qui avait auparavant délivré les permis pour les travaux concernés, ce qui révélait un conflit d'intérêts;


M. overwegende dat de ombudsman deze keuze van de Commissie heeft geaccepteerd; overwegende dat de klagers ontevreden waren over de manier waarop de ex post-MER werd uitgevoerd en met name kritiek leverden op het feit dat zij geen toegang hadden tot beroepsmogelijkheden zoals voorzien in de MER-richtlijn en dat de autoriteit die bevoegd was voor de MER, nl. het Oostenrijkse Ministerie van vervoer, destijds ook de vergunningen voor de werkzaamheden in kwestie had afgeleverd en er dus sprake was van een belangenconflict;

M. considérant que le Médiateur a accepté ce choix de la Commission; considérant que les plaignants ont déploré la manière dont l'EIE ex post avait été effectuée, critiquant notamment le fait qu'ils n'avaient pas pu former de recours, comme le prévoit la directive «EIE», et que l'autorité chargée de mener l'EIE, à savoir le ministère autrichien des transports, était celle qui avait auparavant délivré les permis pour les travaux concernés, ce qui révélait un conflit d'intérêts;


In de omgeving van Rijsel heeft het personeel van de Compagnie Républicaine de Sécurité (CRS) nr. 14 zich vanaf 4 december 2015 ziek gemeld, ontevreden als ze waren over de omstandigheden waarin ze door hun hiërarchische oversten werden gehuisvest, en tal van wagens zonder controle tussen België en Frankrijk laten doorrijden.

En revanche, dans la région de Lille, la 14eme compagnie de Compagnie Républicaine de Sécurité (CRS) français s'est faîte porter pâle à compter du 4 décembre 2015, mécontente des conditions de l'hébergement fourni par leur hiérarchie, laissant ainsi de nombreux passages entre nos deux pays sans surveillance.


De heer Deprez vindt dat het raadzaam is aandacht te hebben voor de rechten van de klagers wanneer die ontevreden zijn over de wijze waarop een deurwaarder is opgetreden.

M. Deprez estime qu'il convient d'être attentif aux droits des plaignants lorsque ceux-ci sont insatisfaits de la manière dont un huissier est intervenu.


Bij het debat over de wet van de universele bevoegdheid luidde de vraag of de klagers burgerlijke partij waren.

Lors des débats sur la loi de compétence universelle, la question était de savoir si les plaignants étaient partie civile.


Bij het debat over de wet van de universele bevoegdheid luidde de vraag of de klagers burgerlijke partij waren.

Lors des débats sur la loi de compétence universelle, la question était de savoir si les plaignants étaient partie civile.


Dat waren niet de islamisten! Laten we blij zijn met deze grote kans, dat de revolutie niet is uitgegaan van de islamisten, maar van de mensen op straat, van eenvoudige burgers die ontevreden waren over het sociale onrecht, de economische situatie en het gebrek aan democratie.

Réjouissons-nous de la grande occasion offerte par le fait que la révolution n’a pas été lancée par les islamistes, mais par les gens de la rue, par les citoyens ordinaires qui étaient mécontents de l’injustice sociale, de la situation économique et du déficit démocratique.


Zoals u weet, zijn er zaken aangespannen bij het Europees Hof van Justitie omdat burgers ontevreden waren over een negatief besluit. Aan de andere kant geeft dit ook geen nauwkeurig en helder beeld, omdat veel patiënten niet weten dat zij op Europees niveau om schadeloosstelling kunnen verzoeken.

Comme vous le savez, des affaires ont été portées devant la Cour de justice européenne où des citoyens étaient mécontents à la suite d’une décision négative, mais, le fait que les patients ignorent généralement qu’ils peuvent faire appel au niveau européen ne nous permet pas d’avoir une idée claire de la situation.


C. overwegende dat de hardhandige onderdrukking van de opstanden door de regering kwaad bloed heeft gezet bij duizenden vakbondsleden, studenten en regeringsopposanten die reeds lange tijd ontevreden waren over het beleid van Sanchez de Lozada,

C. considérant que la réaction brutale du gouvernement face aux protestations a galvanisé des milliers de syndicalistes, d'étudiants et d'opposants au gouvernement, qui étaient de longue date mécontents de la façon dont Sánchez de Lozada gérait le pays,


De minister zou gisteren een finaal voorstel over de werking van de politiediensten aan de politievakbonden hebben voorgelegd. Eerder waren de vakbonden ontevreden over de voorstellen van de minister omdat ze onvoldoende tegemoet kwamen aan hun vragen.

La ministre aurait soumis hier aux syndicats de la police une proposition finale sur le fonctionnement des services de police.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klagers ontevreden waren over' ->

Date index: 2024-02-20
w