Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
Geschillenprotocol
In kennis van die bepalingen en delen haar
Onverwijld
Uiterlijk op ...

Vertaling van "klager inzake inbreuken " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Geschillenprotocol | Protocol betreffende de beslechting van geschillen inzake inbreuken op en de geldigheid van Gemeenschapsoctrooien (Geschillenprotocol)

Protocole sur les litiges


actie ondernemen inzake inbreuken op de voedselveiligheid

intenter une action en cas de violation de la sécurité alimentaire


De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijziging ...[+++]

Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.


Overeenkomst inzake samenwerking in procedures wegens inbreuken op de verkeerswetgeving en bij de tenuitvoerlegging van ter zake opgelegde geldelijke sancties

accord sur la cooperation dans le cadre des procédures relatives aux infractions routieres et de l'execution des sanctions pécuniaires y relatives
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. overwegende dat de Commissie bevestigt dat in haar mededeling over betrekkingen met de klager inzake inbreuken op het Gemeenschapsrecht de administratieve maatregelen worden uiteengezet ten gunste van de klager die de Commissie zal naleven tijdens de behandeling van zijn klacht en het onderzoek van het desbetreffende inbreukdossier,

G. considérant que la Commission confirme que sa communication concernant les relations avec le plaignant en matière d'infraction au droit communautaire expose les mesures administratives en faveur du plaignant qu'elle s'engage à respecter lors du traitement de sa plainte et de l'instruction du dossier d'infraction,


3. wijst erop dat de Commissie in haar mededeling over betrekkingen met de klager inzake inbreuken op het Gemeenschapsrecht een aantal verplichtingen is aangegaan wat betreft de behandeling van klachten over inbreuken;

3. remarque que, dans sa communication concernant les relations avec le plaignant en matière d'infraction au droit communautaire, la Commission a pris un certain nombre d'engagements quant à sa manière de traiter les plaintes pour infraction;


Mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement en de Europese ombudsman van 20 maart 2002 betreffende betrekkingen met de klager inzake inbreuken op het gemeenschapsrecht [COM(2002) 141 def.- Publicatieblad C 244 van 10 oktober 2002]. In deze mededeling beschrijft de Commissie de administratieve maatregelen ten gunste van de klager in het kader van een procedure wegens niet-nakoming, zoals de wijze van indiening van een klacht, de bescherming van persoonsgegevens en de termijn voor het onderzoek van een klacht.

Dans cette communication la Commission énonce les mesures administratives en faveur du plaignant dans le cadre de la procédure en manquement, telles que les modalités de dépôt des plaintes, la protection des données à caractère personnel ou encore le délai d'instruction des plaintes.


Dienaangaande deelt de Commissie mede dat, overeenkomstig punt 6 van de mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement en de Europese Ombudsman betreffende betrekkingen met de klager inzake inbreuken op het Gemeenschapsrecht , de klager geen toestemming gegeven heeft voor mededeling van zijn identiteit.

À cet égard, la Commission informe que, conformément au point 6 de l’annexe de la communication de la Commission au Parlement européen et au Médiateur européen relative aux relations avec le plaignant en matière d’infractions au droit communautaire , le plaignant n’a pas donné son accord sur la communication de son identité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dienaangaande deelt de Commissie mede dat, overeenkomstig punt 6 van de mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement en de Europese Ombudsman betreffende betrekkingen met de klager inzake inbreuken op het Gemeenschapsrecht , de klager geen toestemming gegeven heeft voor mededeling van zijn identiteit.

À cet égard, la Commission informe que, conformément au point 6 de l’annexe de la communication de la Commission au Parlement européen et au Médiateur européen relative aux relations avec le plaignant en matière d’infractions au droit communautaire , le plaignant n’a pas donné son accord sur la communication de son identité.


De mededeling van 2002 betreffende betrekkingen met de klager inzake inbreuken op het gemeenschapsrecht is een welkom kader met administratieve regels die de Commissie de intentie heeft bij de behandeling van klachten en de beoordeling van inbreuken te volgen.

La communication de 2002 concernant les relations avec le plaignant en matière d'infractions au droit communautaire forme un cadre bienvenu énonçant les mesures administratives que la Commission s'engage à appliquer lors du traitement des plaintes qui lui sont soumises et de l'examen des affaires d'infraction.


MEDEDELING VAN DE COMMISSIE AAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE EUROPESE OMBUDSMAN betreffende BETREKKINGEN MET DE KLAGER INZAKE INBREUKEN OP HET GEMEENSCHAPSRECHT

COMMUNICATION DE LA COMMISSION AU PARLEMENT EUROPEEN ET AU MEDIATEUR EUROPEEN concernant les RELATIONS AVEC LE PLAIGNANT EN MATIERE D'INFRACTIONS AU DROIT COMMUNAUTAIRE


In een mededeling aan de Ombudsman en het Europees Parlement betreffende betrekkingen met de klager inzake inbreuken op het Gemeenschapsrecht [COM(2002)141 def.] heeft de Commissie bevestigd dat zij alle van burgers afkomstige klachten wil behandelen door waar nodig op te treden tegen de gemelde inbreuk.

Dans une communication au Médiateur et au Parlement européen sur les relations avec le plaignant concernant le contrôle de l'application du droit communautaire [COM(2002)141final], la Commission a confirmé sa volonté de traiter toutes les plaintes émanant des citoyens, en poursuivant, s'il y lieu, le comportement infractionnel dénoncé.


In 2002 heeft de Commissie de procedures vastgesteld die haar betrekkingen met klagers inzake inbreuken op het recht van de Unie[1] regelen.

En 2002, la Commission a établi les procédures régissant ses relations avec les plaignants en matière d’infractions au droit de l’Union[1].


Mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement en de Europese ombudsman van 20 maart 2002 betreffende betrekkingen met de klager inzake inbreuken op het gemeenschapsrecht [COM(2002) 141 def.- Publicatieblad C 244 van 10 oktober 2002]. In deze mededeling beschrijft de Commissie de administratieve maatregelen ten gunste van de klager in het kader van een procedure wegens niet-nakoming, zoals de wijze van indiening van een klacht, de bescherming van persoonsgegevens en de termijn voor het onderzoek van een klacht.

Dans cette communication la Commission énonce les mesures administratives en faveur du plaignant dans le cadre de la procédure en manquement, telles que les modalités de dépôt des plaintes, la protection des données à caractère personnel ou encore le délai d'instruction des plaintes.




Anderen hebben gezocht naar : geschillenprotocol     eventuele latere wijzigingen daarvan mede     onverwijld     uiterlijk op     klager inzake inbreuken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klager inzake inbreuken' ->

Date index: 2024-12-10
w