Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "klagen over zeer " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de martensietnaalden hebben verschillende lengten en zijn over het algemeen zeer dun

les aiguilles de martensite sont de longueur variable et généralement très étroites
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De vertegenwoordigers van de betrokken steden en gemeenten klagen niet alleen over de terugbetaling en over het verlies van toekomstige ontvangsten, maar ook over de zeer laattijdige informatieverstrekking.

Au delà du remboursement à opérer et de la perte de recettes futures, c'est aussi l'information très tardive que regrettent les représentants des villes et communes concernées.


Zo moet een gesloten budget worden verdeeld over een groot aantal ziekenhuizen, en vermits het continu openhouden van een spoed zeer duur is, klagen ziekenhuizen vaak dat de financiële middelen die zij voor hun spoed ontvangen, ontoereikend zijn of dat er een tekort is aan spoedartsen of spoedverpleegkundigen.

Il faut en effet répartir un budget fermé entre un grand nombre d'hôpitaux et, comme le maintien d'un service d'urgence ouvert en permanence revient très cher, les hôpitaux se plaignent souvent que les moyens qu'ils reçoivent pour leur service d'urgence sont insuffisants, ou qu'ils n'ont pas assez de médecins/d'infirmiers urgentistes.


De regeling voor het ouderschapsverlof (« Parental leave Act ») is zeer ruim en kan ertoe leiden dat een werknemer voor elk kind het bedrijf tot 3 jaar lang kan verlaten. Toch klagen werkgevers hier niet veel over.

Le régime de congé parental (« Parental leave Act ») est très vaste et permet à un travailleur de s'absenter de son entreprise pendant une durée pouvant aller jusqu'à trois ans par enfant et pourtant, les employeurs ne s'en plaignent guère.


De regeling voor het ouderschapsverlof (« Parental leave Act ») is zeer ruim en kan ertoe leiden dat een werknemer voor elk kind het bedrijf tot 3 jaar lang kan verlaten. Toch klagen werkgevers hier niet veel over.

Le régime de congé parental (« Parental leave Act ») est très vaste et permet à un travailleur de s'absenter de son entreprise pendant une durée pouvant aller jusqu'à trois ans par enfant et pourtant, les employeurs ne s'en plaignent guère.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat het Europees Parlement van personen en verenigingen die duizenden in de autonome regio Valencia gevestigde Europese burgers vertegenwoordigen, een groot aantal verzoekschriften (ongeveer 15 000) heeft ontvangen waarin zij klagen over zeer uiteenlopende aspecten van stedelijke ontwikkeling, o.m. milieuvernietiging en buitensporigheden in de bouw en waarin zij veelal protesteren tegen de ontkenning van hun wettelijk verkregen eigendomsrechten, als gevolg van een verkeerde toepassing van de Wet op de reglementering van urbanisatieprojecten (Ley reguladora de la actividad urbanística – LRAU),

A. considérant que le Parlement européen a reçu un nombre considérable de pétitions (environ 15 000) provenant d'individus et d'associations représentant plusieurs milliers de citoyens européens et de résidents implantés dans la région autonome de Valence, qui formulent des plaintes sur des aspects très divers des opérations d'urbanisme, parmi lesquels des griefs contre la destruction de l'environnement et les excès en matière d'urbanisme et, dans de nombreux cas, dénoncent le déni de leurs droits de propriété légitimement acquis et ce, du fait d'une application abusive de la loi sur la réglementation des opérations d'urbanisme (Ley regu ...[+++]


Het is ook zeer cynisch dat een hoge ambtenaar van de Commissie op een vergadering van landbouwers zegt dat ze niet over de nieuwe daling van de producentenprijzen moeten klagen, aangezien ze het tot nu toe toch reeds met 27 cent per liter melk moesten doen.

C’est également du pur cynisme quand un haut-fonctionnaire de la Commission annonce à un rassemblement d’agriculteurs qu’ils ne devraient pas se plaindre des prix à la production qui chutent déjà à nouveau dans les faits, puisqu’ils se débrouillent déjà avec 27 centimes par litre de lait.


Veel bedrijven en instellingen klagen over het feit dat de richtlijn door de lidstaten telkens verschillend is omgezet zodat de wetgeving in de EU thans totaal niet eenvormig is maar integendeel zeer verscheiden, wat rechtsonzekerheid creëert en moeilijkheden oplevert aan bedrijven om zich in elke lidstaat te schikken naar telkens andere wetgeving.

De nombreuses entreprises et instances se plaignent du fait que la directive ait été transposée différemment par les divers États membres, en sorte que la législation de l’UE n’est absolument pas uniforme à l’heure actuelle mais au contraire très divergente, ce qui crée une incertitude juridique et occasionne des difficultés aux entreprises, qui doivent se plier à une législation différente dans chaque État membre.


Bovendien klagen de bedrijven steen en been over het gebrek aan geschoold personeel en kampen wij met een werkloosheid die, gelet op het huidige economische niveau, zeer hoog te noemen is.

En outre, les plaintes des entreprises ne trouvant pas de personnel qualifié sont légion, sans parler d'un chômage franchement élevé pour le niveau économique qui le soutient.


Klagen over wrede moordpartijen en mutilaties wordt wel zeer hypocriet als wij zelf de diamantindustrie toestaan om goud te verdienen aan bloeddiamanten.

Les plaintes au sujet des atrocités des massacres et des mutilations revêtent un caractère très hypocrite dès lors que nous autorisons nous-mêmes l'industrie du diamant à se faire de l'argent dans le sang.


De inspectiediensten klagen er bovendien over dat sinds de wijziging van artikel 31 van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers, in 2000, het zeer moeilijk, zo niet onmogelijk is, een illegale terbeschikkingstelling te bewijzen.

En outre, les services d'inspection se plaignent que depuis la modification, intervenue en 2000, de l'article 31 de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise à disposition de travailleurs, la preuve d'une mise à disposition illégale est devenue extrêmement difficile, voire quasi impossible à apporter.




Anderen hebben gezocht naar : klagen over zeer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klagen over zeer' ->

Date index: 2024-12-11
w