Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "klachten en nagaan op welke manier " (Nederlands → Frans) :

...rpreteren, evalueren van klachten en nagaan op welke manier ze kunnen opgelost worden - Het kunnen inroepen van de hulp van leidinggevende wanneer de klacht niet zelf en onmiddellijk kan opgelost worden Motorische vaardigheden - Het kunnen schoonmaken en desinfecteren van vazen, materialen en gereedschappen - Het kunnen schoonmaken van bloemen op de juiste manier : voor elke soort op de aangewezen wijze met de juiste verzorgingsproducten - Het kunnen plaatsen van de bloemen in de gepaste recipiënten - Het kunnen onderhouden en sorteren van de koelcel - Het kunnen verversen van producten wanneer dit nodig blijkt - Het kunnen gebruiken ...[+++]

...e montrant ouvert et serviable et faisant preuve d'enthousiasme - Pouvoir estimer le type de client et les désidératas du client - Pouvoir aider le client à faire un choix - Pouvoir renseigner le client sur le produit, l'application, l'entretien - Pouvoir assurer la réception de la commande dans l'espace de vente ou par téléphone et prendre note des informations nécessaires - Pouvoir mener une communication centrée sur le client - Pouvoir traiter les commandes par e-mail - Pouvoir renseigner le client sur les tarifs et temps de livraison et la disponibilité des produits - Pouvoir informer les collègues et le supérieur concernés lors d ...[+++]


Ik zal dan ook laten nagaan op welke manier binnen de optimalisatie fase 4 voorzien is dat limburg versterkt wordt en op welke manier dit nog versterkt kan worden.

Je ferai donc vérifier de quelle manière il est prévu, dans l'optimalisation phase 4, que le Limbourg soit renforcé et comment on peut renforcer la démarche encore davantage.


5. De cel communicatie van mijn departement zal nagaan op welke manier deze informatie het best kan worden geïntegreerd in de contactpagina van de website.

5. La cellule communication de mon département examinera de quelle manière cette information peut le mieux possible être intégrée dans la page de contact du site web.


De Commissie zal een actieplan opstellen voor het opbouwen van een kapitaalmarktenunie en nagaan op welke manier de fragmentatie van de financiële markten kan worden verminderd, de financieringsbronnen voor de gehele economie kunnen worden gediversifieerd, kmo's gemakkelijker toegang tot financiering kunnen krijgen en grensoverschrijdende kapitaalstromen op de interne markt kunnen worden bevorderd zodat kapitaal op de meest productieve manier kan worden gebruikt.

La Commission élaborera un plan d’action concernant la création d’une union des marchés de capitaux, en étudiant les possibilités de réduire la fragmentation des marchés financiers, de diversifier l’offre de financements pour l’ensemble de l’économie, d’améliorer l’accès des PME au financement et de renforcer les flux transfrontières de capitaux dans le marché unique afin que le capital soit utilisé de la manière la plus productive possible.


Zo ja, wat zijn de vaststellingen? b) Bent u op de hoogte van de klachten van geïnterneerden over het personeel, het tekort eraan, alsook over de niet-gegarandeerde veiligheid? Op welke manier kan dit opgelost worden?

Dans l'affirmative, quelles constatations ont-elles été faites? b) Êtes-vous informé des plaintes formulées par les internés concernant l'encadrement, la pénurie de personnel et la sécurité non garantie? De quelle manière ce problème peut-il être résolu?


3. Hoeveel van deze gegronde klachten werden effectief opgevolgd en op welke manier gebeurde dit?

3. Combien de plaintes déclarées fondées ont effectivement fait l'objet d'un suivi, et comment celui-ci était-il organisé?


Prioritair moeten we de balans opmaken van de terrorismebestrijdingsmaatregelen die de afgelopen jaren zijn vastgesteld en nagaan op welke manier deze kunnen worden verbeterd om bij te dragen tot de bescherming van onze burgers en toegevoegde waarde te bieden voor de maatregelen van de lidstaten.

Nous devons en priorité dresser le bilan des mesures antiterroristes mises en place ces dernières années et déterminer comment nous pouvons les améliorer afin de contribuer à la protection de nos concitoyens et d'apporter une valeur ajoutée à l'action des États membres.


5. a) Kan van België, als voorzitter van de Europese Commissie, verwacht worden dat het de mogelijke klachten bundelt en dit aan de Egyptische overheid overmaakt met vraag om uitleg en verklaring? b) Op welke manier worden de mogelijke klachten opgevolgd?

5. a) Peut-on espérer que la Belgique, en tant que président de la Commission européenne, rassemble ces éventuelles plaintes, les transmette aux autorités égyptiennes et leur demande des explications ? b) Comment un suivi de ces plaintes éventuelles sera-t-il assuré ?


De Commissie zal nagaan op welke manier best onderzoek kan worden gevoerd naar de optimalisering van land- en bosbouwgewassen voor energieproductie en omzettingsprocessen.

La Commission étudiera le meilleur moyen de faire progresser la recherche sur l’optimisation des plantes agricoles et ligneuses cultivées à des fins énergétiques, et sur les procédés de conversion.


- onderzoek verrichten naar het profiel van de hooligan en nagaan op welke manier men het deelnemen aan het hooligangebeuren kan ontmoedigen (activiteiten buiten het voetbal, .);

- réaliser une enquête permettant de déterminer le profil du hooligan et examiner de quelle manière la participation à des actes de hooliganisme peut être découragée (activités en dehors du football, .).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klachten en nagaan op welke manier' ->

Date index: 2025-07-21
w