Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad acta gelegde zaak
Administratieve klacht
Beroep in administratieve zaken
Bezwaar langs hiërarchische weg
Een klacht als afgedaan beschouwen
Een zaak seponeren
Geclasseerde zaak
Geseponeerde zaak
Klacht
Klacht aan de Commissie
Klacht inzake bestuurlijke geschillen
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Neventerm
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis
Vermoeidheidssyndroom
Vormloze aanvechting

Vertaling van "klacht zaak " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
een klacht indienen bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak aanhangig maken bij het Hof van Justitie van de Europese Unie | een zaak voor het Hof van Justitie van de Europese Unie brengen | zich tot het Hof van Justitie van de Europese Unie wenden

saisir la Cour de justice de l'Union européenne


een klacht als afgedaan beschouwen | een zaak seponeren

classer une plainte


klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]


ad acta gelegde zaak | geclasseerde zaak | geseponeerde zaak

affaire classée


beroep in administratieve zaken [ administratieve klacht | bezwaar langs hiërarchische weg | vormloze aanvechting ]

recours administratif [ réclamation administrative | recours gracieux | recours hiérarchique ]


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal




klacht inzake bestuurlijke geschillen

recours contentieux administratif [ recours de pleine juridiction | recours en appréciation de validité | recours en légalité ]


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelij ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62012TJ0347 - EN - Arrest van het Gerecht (Kamer voor hogere voorzieningen) van 21 mei 2014. (gedeeltelijke publicatie) Dana Mocová tegen Europese Commissie. Hogere voorziening – Openbare dienst – Tijdelijk functionarissen – Overeenkomst voor bepaalde tijd – Besluit tot niet-verlenging – Afwijzing van de klacht – Motiveringsplicht – Motivering gegeven in het besluit tot afwijzing van de klacht. Zaak T‑347/12 P.

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 62012TJ0347 - EN - Arrêt du Tribunal (chambre des pourvois) du 21 mai 2014 (publication par extraits). Dana Mocová contre Commission européenne. Pourvoi – Fonction publique – Agents temporaires – Contrat à durée déterminée – Décision de non-renouvellement – Rejet de la réclamation – Obligation de motivation – Motif présenté dans la décision portant rejet de la réclamation. Affaire T-347/12 P.


Arrest van het Gerecht (Kamer voor hogere voorzieningen) van 21 mei 2014 (gedeeltelijke publicatie) Dana Mocová tegen Europese Commissie.Hogere voorziening – Openbare dienst – Tijdelijk functionarissen – Overeenkomst voor bepaalde tijd – Besluit tot niet-verlenging – Afwijzing van de klacht – Motiveringsplicht – Motivering gegeven in het besluit tot afwijzing van de klacht.Zaak T‑347/12 P.

Arrêt du Tribunal (chambre des pourvois) du 21 mai 2014 (publication par extraits).Dana Mocová contre Commission européenne.Pourvoi – Fonction publique – Agents temporaires – Contrat à durée déterminée – Décision de non-renouvellement – Rejet de la réclamation – Obligation de motivation – Motif présenté dans la décision portant rejet de la réclamation.Affaire T-347/12 P.


Wat mij bijzonder verontrust in dit dossier is de wijze waarop de klantendienst van Proximus de zaak zou hebben aangepakt. Nadat de dame in kwestie een klacht had ingediend, werd haar dossier buiten haar medeweten gesloten omdat zij een telefoonoproep niet zou hebben beantwoord, onaanvaardbaar vermits zij doof is.

Ce qui m'inquiète particulièrement dans ce dossier, c'est la manière dont le service clientèle de Proximus aurait géré la situation: alors qu'une plainte a été ouverte par la dame concernée, son dossier aurait été clôturé sans son aval parce qu'elle n'aurait pas répondu à un appel téléphonique, un comble étant donné que cette personne est sourde.


De overheden zijn verplicht de klager of de Hoge Raad voor de Justitie binnen drie maanden na de neerlegging van de klacht in te lichten over het gevolg dat aan hun klacht of aangifte wordt gegeven, zoniet kan laatstgenoemde de zaak aanhangig maken bij het openbaar ministerie bij het rechtscollege waar de betrokkene werkzaam is, teneinde, indien nodig, de zaak bij de tuchtrechtbank aanhangig te maken.

Les autorités sont tenues d'informer le plaignant ou le Conseil supérieur de la Justice de la suite réservée à leur plainte ou dénonciation dans les trois mois du dépôt de la plainte à défaut de quoi ce dernier peut saisir le ministère public près la juridiction dont est issue la personne en cause aux fins de saisir le tribunal disciplinaire, s'il y a lieu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze verduidelijking is welkom, aangezien ze voorkomt dat ouders de tatoeëerder/piercer die hun kind getatoeëerd/gepiercet heeft, gerechtelijk vervolgen (bijvoorbeeld voor de correctionele rechtbank van Luik, 8 februari 2001, een zaak waarin de ouders klacht hebben ingediend tegen de piercer van hun minderjarige dochter; hof van beroep van Gent, 26 maart 2001, een zaak waarin ouders klacht hebben ingediend tegen de tatoeëerder van hun minderjarige zoon).

Cette clarification sera la bienvenue puisqu'il arrive que des parents poursuivent en justice des professionnels qui ont tatoué ou piercé leurs enfants (exemple : Tribunal correctionnel de Liège, 8 février 2001, cas de parents qui ont porté plainte contre le pierceur de leur fille mineure; Cour d'appel de Gand, 26 mars 2001, cas de parents qui ont porté plainte contre le tatoueur de leur fils mineur).


De overheden zijn verplicht de klager of de Hoge Raad voor de Justitie binnen drie maanden na de neerlegging van de klacht in te lichten over het gevolg dat aan hun klacht of aangifte wordt gegeven, zoniet kan laatstgenoemde de zaak aanhangig maken bij het openbaar ministerie bij het rechtscollege waar de betrokkene werkzaam is, teneinde, indien nodig, de zaak bij de tuchtrechtbank aanhangig te maken.

Les autorités sont tenues d'informer le plaignant ou le Conseil supérieur de la Justice de la suite réservée à leur plainte ou dénonciation dans les trois mois du dépôt de la plainte à défaut de quoi ce dernier peut saisir le ministère public près la juridiction dont est issue la personne en cause aux fins de saisir le tribunal disciplinaire, s'il y a lieu.


4. a) Wordt deze zaak ondertussen door de privacycommissie onderzocht? b) Of moet men wachten tot een individuele klacht binnenkomt? c) Wanneer kan resultaat worden verwacht?

4. a) Ce dossier est-il à l'examen auprès de la commission de la protection de la vie privée? b) Ou faut-il attendre le dépôt d'une plainte individuelle? c) Quand pouvons-nous espérer un résultat?


20. Indien dezelfde overeenkomst of feitelijke gedraging aan verschillende mededingingsautoriteiten is voorgelegd, hetzij omdat zij een klacht hebben ontvangen, hetzij omdat zij op eigen initiatief een procedure hebben ingeleid, biedt artikel 13 van de verordening van de Raad de rechtsgrondslag voor de schorsing van een procedure of de afwijzing van een klacht op grond van het feit dat een andere autoriteit de zaak reeds behandelt of behandeld heeft.

20. Si un même accord ou une même pratique sont portés devant plusieurs autorités de concurrence, que ce soit parce qu'elles sont saisies d'une plainte ou parce qu'elles agissent d'office, l'article 13 du règlement du Conseil prévoit une base juridique pour la suspension de la procédure ou le rejet de la plainte au motif qu'une autre autorité traite ou a traité l'affaire.


De in dit artikel vervatte zinsnede "de zaak behandelt" betekent niet enkel dat er een klacht is ingediend bij een andere autoriteit: het betekent dat de andere autoriteit de zaak uit eigen naam onderzoekt of heeft onderzocht.

Dans l'article 13, l'expression "traite l'affaire" ne signifie pas simplement qu'une autre autorité a été saisie de la plainte, mais qu'elle enquête ou a enquêté sur l'affaire pour son compte.


1. Wanneer de mededingingsautoriteiten van verschillende lidstaten ten aanzien van eenzelfde overeenkomst, besluit van een ondernemersvereniging of feitelijke gedraging een klacht hebben ontvangen of ambtshalve een procedure uit hoofde van artikel 81 of artikel 82 van het Verdrag zijn begonnen, is het feit dat één autoriteit de zaak behandelt, een voldoende grond voor de andere autoriteiten om de klacht af te wijzen of de door hen gevoerde procedure te schorsen.

1. Lorsque les autorités de concurrence de plusieurs États membres sont saisies d'une plainte ou agissent d'office au titre de l'article 81 ou 82 du traité à l'encontre d'un même accord, d'une même décision d'association ou d'une même pratique, le fait qu'une autorité traite l'affaire constitue pour les autres autorités un motif suffisant pour suspendre leur procédure ou rejeter la plainte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klacht zaak' ->

Date index: 2021-04-16
w