Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achteraf vastgestelde effecten
Achteraf vastgestelde voordelen
Administratieve klacht
Attest van klacht
Beroep
Beroep in administratieve zaken
Bezwaar langs hiërarchische weg
Klacht
Klacht aan de Commissie
Klacht indienen
Klacht inzake bestuurlijke geschillen
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Rechtsvordering
Verzoek
Vooraf vastgestelde coupon
Vooraf vastgestelde couponrente
Vormloze aanvechting

Vertaling van "klacht wordt vastgesteld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]


beroep in administratieve zaken [ administratieve klacht | bezwaar langs hiërarchische weg | vormloze aanvechting ]

recours administratif [ réclamation administrative | recours gracieux | recours hiérarchique ]


achteraf vastgestelde effecten | achteraf vastgestelde voordelen

évaluation des profits effectifs | évaluation des résultats effectifs


vooraf vastgestelde coupon | vooraf vastgestelde couponrente

coupon pré-déterminé










klacht inzake bestuurlijke geschillen

recours contentieux administratif [ recours de pleine juridiction | recours en appréciation de validité | recours en légalité ]


maligne neoplasmata, waarvan is vastgesteld of waarvan wordt aangenomen dat zij primair zijn, met gespecificeerde lokalisaties, behalve die van lymfoïd, hematopoëtisch en verwant weefsel

Tumeurs malignes, primitives ou présumées primitives, de siège précisé, à l'exception des tissus lymphoïde, hématopoïétique et apparentés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wanneer een vermeende inbreuk wordt vastgesteld op basis van een klacht zendt de bevoegde overheidsinstantie, behoudens de gevallen van onontvankelijkheid bedoeld in artikel 6, eerste en tweede lid, en in de gevallen bedoeld in artikel 6, derde lid, en artikel 7, § 3, binnen de dertig dagen na de ontvangst van de klacht een afschrift van deze klacht aan de betrokkene.

Lorsqu'une infraction supposée est constatée sur la base d'une plainte, l'autorité publique compétente notifie dans les trente jours après réception de la plainte, une copie de cette plainte à l'intéressé, sauf dans les cas d'irrecevabilité visés à l'article 6, alinéas 1 et 2, et dans les cas visés à l'article 6, alinéa 3, et à l'article 7, paragraphe 3.


Overwegende het uittreksel uit het proces-verbaal van de raad van bestuur van 10 juli 2013, goedgekeurd dezelfde dag, dat bij onderhavige beslissing is gevoegd, waarbij de afwezigheid van elke klacht wordt vastgesteld en de beslissing bij unanimiteit omvattend om aan het College van de Franse Gemeenschapscommissie de definitieve rangschikking en de bevordering door verhoging in graad van Mevr. Marie-Pierre DURT tot de graad van adviseur-diensthoofd bij de dienst sociale cohesie voor te stellen;

Considérant l'extrait du procès-verbal du Conseil de direction du 10 juillet 2013, approuvé le même jour, qui est annexé à la présente décision, constatant l'absence de toute réclamation et contenant la décision à l'unanimité de proposer au Collège de la Commission communautaire française le classement définitif et la promotion par avancement de grade de Mme Marie-Pierre DURT au grade de conseillère-chef de service au service de la cohésion sociale;


Overwegende het uittreksel uit het proces-verbaal van de Raad van Bestuur van 10 juli 2013 goedgekeurd dezelfde dag, die bij onderhavige beslissing is bijgevoegd, waarbij de afwezigheid van klacht wordt vastgesteld en de beslissing omvattend om aan het College van de Franse Gemeenschapscommissie de definitieve rangschikking voor te stellen;

Considérant l'extrait du procès-verbal du Conseil de direction du 10 juillet 2013 approuvé le même jour, qui est annexé à la présente décision, constatant l'absence de réclamation et contenant la décision de proposer au Collège de la Commission communautaire française le classement définitif;


Voor wat meer in het bijzonder de strijd betreft tegen de schijnzelfstandigheid en de schijnwerknemers werd de volgende procedure ingesteld: - de mogelijke gevallen van schijnzelfstandigen of van schijnwerknemers die door het RSVZ worden vastgesteld, worden overgemaakt aan de inspectiedienst van de RSZ; - de andere onderzoeken naar schijnwerknemers of naar schijnzelfstandigen (hetzij op basis van een klacht, hetzij op eigen initiatief) worden bij voorrang door de Sociale Inspectie of door de inspectiedienst van de RSZ uitgevoerd. Dez ...[+++]

En ce qui concerne plus particulièrement la lutte contre la fausse indépendance et les faux salariés, la procédure suivante a été mise en place: - les cas potentiels de faux indépendants ou de faux salariés détectés par l'INASTI sont transmis au service d'inspection de l'ONSS; - les autres enquêtes concernant le faux salariat ou la fausse indépendance (soit sur plainte, soit d'initiative) sont exécutées en priorité par l'Inspection sociale ou l'inspection de l'ONSS. Ces contrôles peuvent être effectués en commun par les deux services, soit par un seul service.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naar aanleiding van elk onderzoek, ook ingevolge klacht, wordt immers een screening uitgevoerd omtrent de naleving van de economische wetgeving in zijn globaliteit. c) In 2011 werden tijdens de zomersolden 50 onregelmatige situaties vastgesteld (voor de periodes daarvoor zijn geen statistische gegevens beschikbaar).

En effet, un screening du respect de la législation économique dans sa globalité est réalisé à l'occasion de chaque enquête, y compris celles qui font suite à une plainte. c) En 2011, 50 situations irrégulières ont été constatées pendant les soldes d'été. Il n'y a pas de statistiques disponibles pour les périodes précédentes.


De Regie der Gebouwen heeft tegen de betrokken aannemers wel steeds formeel klacht neergelegd bij de Commissie voor de Erkenning der Aannemers met verzoek tot intrekking van hun erkenning en dit onder verwijzing naar de in het strafdossier vastgestelde ernstige inbreuken.

La Régie des Bâtiments a toujours déposé plainte formellement à l'encontre des entrepreneurs intéressés auprès de la Commission d'agréation des entrepreneurs en vue de leur faire retirer leur agréation, faisant suite aux infractions graves constatées dans le dossier pénal.


In het kader van mijn bevoegdheid kan ik bijgevolg niet beslissen of, in dit geval, de NGROD al of niet de rechten van de verdediging respecteert in de procedure die zijzelf heeft vastgesteld. i) Ik heb hierover nooit een klacht ontvangen; ii) Er is hierover nooit met de Orde overlegd; iii) De interne procedures van de Orde werden vastgesteld door zijn Hoge Raad die wordt voorgezeten door een magistraat.

Dans le cadre de mes compétences, il ne m'appartient donc pas de décider si, en l'occurrence, le NGROD respecte ou non les droits de la défense dans la procédure qu'il a lui-même fixée. i) Je n'ai jamais reçu de plainte à ce sujet; ii) Il n'y a jamais eu de concertation à ce sujet avec l'Ordre; iii) Les procédures internes à l'Ordre sont établies par son Conseil supérieur qui est présidé par un magistrat.


Wanneer een vermeende inbreuk wordt vastgesteld op basis van een klacht zendt de bevoegde overheidsinstantie, behoudens in de gevallen bepaald in artikelen 6 en 7, §§ 2 en 3, binnen de dertig dagen na de ontvangst van de klacht een afschrift van deze klacht aan de betrokkene.

Lorsqu'une infraction supposée est constatée sur la base d'une plainte, l'autorité publique compétente notifie dans les trente jours après réception de la plainte, une copie de cette plainte à l'intéressé, sauf dans les cas définis aux articles 6 et 7, §§ 2 et 3.


« In afwijking van hoofdstukken II, III en IIIter komt de werknemer niet in aanmerking voor een werkuitkering, wanneer hij van dit voordeel werd uitgesloten door een beslissing van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, genomen op basis van een rapport van de hierna vernoemde inspectiediensten, indien na klacht werd vastgesteld dat de werknemer werd aangenomen ter vervanging en in een zelfde functie van een ontslagen werknemer met als hoofdzakelijk doel de voordelen van dit koninklijk besluit te bekomen.

« Par dérogation aux chapitres II, III et IIIter, n'entre pas en ligne de compte pour une allocation de travail, le travailleur qui a été exclu de cet avantage par une décision du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi prise sur la base d'un rapport des services d'inspection mentionnés ci-après, lorsqu'il a été constaté, après une plainte, que le travailleur a été engagé en remplacement et dans la même fonction qu'un travailleur licencié, avec comme but principal d'obtenir les avantages du présent arrêté royal.


In afwijking van artikel 1 komt niet in aanmerking voor een vrijstelling van werkgeversbijdragen voor sociale zekerheid bedoeld in de artikelen 5, 6, 8 en 9, de werknemer die van het voordeel van de vrijstelling werd uitgesloten door een beslissing van het beheerscomité van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, genomen op basis van een rapport van de hierna vernoemde inspectiediensten indien na klacht werd vastgesteld dat de werknemer werd aangenomen ter vervanging en in eenzelfde functie van een ontslagen werknemer met als hoofdzake ...[+++]

Par dérogation à l'article 1, n'entre pas en ligne de compte pour une exonération des cotisations patronales de sécurité sociale visée aux articles 5, 6, 8 et 9, le travailleur qui a été exclu de l'avantage de l'exonération par une décision du comité de gestion de l'Office national de Sécurité sociale prise sur base d'un rapport des services d'inspection mentionnés ci-après, lorsqu'il a été constaté, après une plainte, que le travailleur a été engagé en remplacement et dans la même fonction qu'un travailleur licencié, avec comme but principal d'obtenir les avantages du présent arrêté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klacht wordt vastgesteld' ->

Date index: 2024-08-30
w