Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve klacht
Algemeen voortgezet onderwijs
Begunstigde van het recht op voortgezet verblijf
Beroep
Beroep in administratieve zaken
Bezwaar langs hiërarchische weg
Docent algemene verbale vorming voortgezet onderwijs
Docente drama voortgezet onderwijs
Docente literatuur voortgezet onderwijs
Klacht
Klacht aan de Commissie
Klacht inzake bestuurlijke geschillen
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Leerkracht drama voortgezet onderwijs
Leerkracht kunst voortgezet onderwijs
Leerkracht kunstvakken voortgezet onderwijs
Leerkracht letterkunde secundair onderwijs
Leerkracht letterkunde voortgezet onderwijs
Onderwijsgevende drama secundair onderwijs
Onderwijsgevende kunst en cultuur voortgezet onderwijs
Onderwijsgevende kunstvakken voortgezet onderwijs
Onderwijsgevende letterkunde voortgezet onderwijs
Recht op voortgezet verblijf
Rechtsvordering
Verzoek
Vormloze aanvechting

Traduction de «klacht voortgezet » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderwijsgevende kunst en cultuur voortgezet onderwijs | onderwijsgevende kunstvakken voortgezet onderwijs | leerkracht kunst voortgezet onderwijs | leerkracht kunstvakken voortgezet onderwijs

professeure d’arts appliqués | professeure d’arts plastiques | professeur d’arts plastiques | professeur d’enseignements artistiques/professeure d’enseignements artistiques


klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]


docent algemene verbale vorming voortgezet onderwijs | onderwijsgevende drama secundair onderwijs | docente drama voortgezet onderwijs | leerkracht drama voortgezet onderwijs

professeure d'art dramatique en enseignement secondaire | professeure de théâtre | professeur d'art dramatique en enseignement secondaire | professeur d'art dramatique en enseignement secondaire/professeure d'art dramatique en enseignement secondaire


docente literatuur voortgezet onderwijs | leerkracht letterkunde secundair onderwijs | leerkracht letterkunde voortgezet onderwijs | onderwijsgevende letterkunde voortgezet onderwijs

professeure de matières littéraires | professeur de matières littéraires | professeur de matières littéraires/professeure de matières littéraires


beroep in administratieve zaken [ administratieve klacht | bezwaar langs hiërarchische weg | vormloze aanvechting ]

recours administratif [ réclamation administrative | recours gracieux | recours hiérarchique ]




begunstigde van het recht op voortgezet verblijf

bénéficiaire du droit de demeurer


algemeen voortgezet onderwijs

enseignement secondaire général


klacht inzake bestuurlijke geschillen

recours contentieux administratif [ recours de pleine juridiction | recours en appréciation de validité | recours en légalité ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor wat betreft de vergelijking met de rechtspersonen die vóór hun invereffeningstelling, hun gerechtelijke ontbinding of hun ontbinding zonder vereffening het voorwerp hebben uitgemaakt van een nominatieve vordering tot gerechtelijk onderzoek of van een nominatieve klacht met burgerlijkepartijstelling, dient te worden vastgesteld dat, anders dan bij een inverdenkingstelling, de nominatief geviseerde rechtspersoon daarvan niet formeel in kennis dient te worden gesteld. Vermits aldus niet met zekerheid vaststaat dat de betrokken rechtspersoon vóór zijn invereffeningstelling of ontbinding kennis had van de lastens hem ingestelde strafvord ...[+++]

En ce qui concerne la comparaison avec les personnes morales qui, avant leur mise en liquidation, dissolution judiciaire ou dissolution sans liquidation, ont fait l'objet d'une demande nominative d'ouverture d'une instruction judiciaire ou d'une plainte nominative avec constitution de partie civile, il y a lieu de constater que, contrairement à ce qui est le cas lors d'une inculpation, la personne morale nominativement visée ne doit pas en être avertie formellement.Etant donné qu'il n'est donc pas établi avec certitude que la personne morale concernée avait connaissance, avant sa mise en liquidation ou dissolution, de l'action publique i ...[+++]


1. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat onderzoek naar of vervolging van de in de artikelen 3 tot en met 7 genoemde strafbare feiten niet afhankelijk is van de door het slachtoffer of diens vertegenwoordiger gedane aangifte of klacht, en dat de strafprocedure kan worden voortgezet zelfs wanneer die persoon zijn verklaring intrekt.

1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que les enquêtes ou les poursuites concernant les infractions visées aux articles 3 à 7 ne dépendent pas d’une plainte ou d’une accusation émanant de la victime ou de son représentant, et que la procédure pénale puisse continuer même si cette personne a retiré sa déclaration.


Het onderzoeken en vervolgen van dergelijke misdrijven mag niet louter afhangen van een door een slachtoffer ingediende klacht of beschuldiging en de strafprocedure moet kunnen worden voortgezet zelfs indien de persoon zijn aanklacht heeft ingetrokken.

Les enquêtes et poursuites concernant ces infractions ne doivent pas uniquement dépendre d’une plainte ou d’une accusation émanant de la victime et la procédure pénale doit pouvoir continuer même si la personne a retiré sa déclaration.


1. De lidstaten zorgen ervoor dat het onderzoek naar of de vervolging van in de artikelen 2 en 3 bedoelde strafbare feiten niet afhankelijk is van de door een slachtoffer gedane aangifte of ingediende klacht, en dat de strafprocedure kan worden voortgezet zelfs indien het slachtoffer zijn verklaring intrekt.

1. Les États membres s’assurent que les enquêtes ou les poursuites concernant les infractions visées aux articles 2 et 3 ne dépendent pas de la plainte ou de l’accusation émanant d’une victime et que la procédure pénale continue même si la victime a retiré sa déclaration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. De lidstaten zorgen ervoor dat het onderzoek naar of de vervolging van in de artikelen 2 en 3 bedoelde strafbare feiten niet afhangt van de door een slachtoffer gedane aangifte of ingediende klacht, en dat de strafprocedure zelfs kan worden voortgezet indien het slachtoffer zijn verklaring intrekt.

1. Les États membres s'assurent que les enquêtes ou les poursuites concernant les infractions visées aux articles 2 et 3 ne dépendent pas de la déclaration ou de l'accusation émanant d'une victime et que la procédure pénale continue même si la victime a retiré sa déclaration.


Indien de opmerkingen van de klager voor de dienst wel aanleiding zijn het standpunt te herzien, wordt het onderzoek van de klacht voortgezet.

Si les observations formulées par le plaignant sont de nature à amener le service à reconsidérer sa position, l'instruction de la plainte se poursuit.


Indien de opmerkingen van de klager voor de dienst wel aanleiding zijn het standpunt te herzien, wordt het onderzoek van de klacht voortgezet.

Si les observations formulées par le plaignant sont de nature à amener le service à reconsidérer sa position, l'instruction de la plainte se poursuit.


Indien de opmerkingen van de klager voor de Commissie wel aanleiding zijn om het standpunt te herzien, wordt het onderzoek van de klacht voortgezet.

Si les observations formulées par le plaignant sont de nature à amener la Commission à reconsidérer sa position, l’instruction de la plainte se poursuit.


Indien de opmerkingen van de klager voor de Commissie wel aanleiding zijn om het standpunt te herzien, wordt het onderzoek van de klacht voortgezet.

Si les observations formulées par le plaignant sont de nature à amener la Commission à reconsidérer sa position, l’instruction de la plainte se poursuit.


Na beoordeling, in het licht van het toepasselijke Gemeenschapsrecht, van de documentatie die de indieners van bovengenoemde klacht en de Italiaanse autoriteiten hebben verstrekt in het kader van de inbreukprocedure die door de Commissie is ingeleid op 18 december 2005 (eerste aanmaningsbrief) en voortgezet op 18 oktober 2006 (tweede aanmaningsbrief), hebben de diensten van de Commissie geconcludeerd dat in dit stadium in het onderhavige geval geen inbreuk op Richtlijn 92/43/EEG inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en ...[+++]

Après avoir examiné la documentation transmise par les auteurs des plaintes et celle fournie par les autorités italiennes, à la lumière du droit communautaire applicable en la matière, dans le cadre de la procédure d'infraction ouverte par la Commission le 18 décembre 2005 (date d'envoi de la première lettre de mise en demeure) et poursuivie le 18 octobre 2006 (envoi d'une lettre de mise en demeure complémentaire), les services de la Commission sont parvenus à la conclusion qu'en l'état actuel, aucune violation de la directive 92/43/CEE relative à la conservation des habitats naturels et seminaturels ne pouvait être décelée dans le cas d ...[+++]


w