Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve klacht
Attest van klacht
Beroep in administratieve zaken
Bezwaar langs hiërarchische weg
Bij het verzoek gevoegde kostenstaat
Gevoegde zaken
Klacht
Klacht aan de Commissie
Klacht indienen
Klacht inzake bestuurlijke geschillen
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Vonnis van gevoegd verstek
Vormloze aanvechting

Traduction de «klacht gevoegde » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

plainte à la Commission [ plainte antidumping | plainte en manquement ]


beroep in administratieve zaken [ administratieve klacht | bezwaar langs hiërarchische weg | vormloze aanvechting ]

recours administratif [ réclamation administrative | recours gracieux | recours hiérarchique ]








vonnis van gevoegd verstek

jugement de défaut jonction


bij het verzoek gevoegde kostenstaat

état des frais joint à la demande




klacht inzake bestuurlijke geschillen

recours contentieux administratif [ recours de pleine juridiction | recours en appréciation de validité | recours en légalité ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het bij de klacht gevoegde voorlopige bewijsmateriaal over dumping van het betrokken product en de aanmerkelijke schade als gevolg daarvan werd voldoende geacht om een onderzoek te openen.

La plainte contenait des éléments attestant du dumping dudit produit et du préjudice important en résultant, éléments qui ont été jugés suffisants pour justifier l'ouverture de la procédure d'enquête.


Het bij de klacht gevoegde bewijsmateriaal over dumping en de aanmerkelijke schade als gevolg daarvan werd voldoende geacht om een onderzoek te openen.

La plainte contenait suffisamment d'éléments de preuve de l'existence d'un dumping et d'un préjudice important en résultant pour justifier l'ouverture d'une enquête.


Uit de memorie die bij het Hof is neergelegd door de persoon die een klacht heeft ingediend en die zich burgerlijke partij heeft gesteld voor de verwijzende rechter, alsook uit het dossier met de erbij gevoegde stukken, blijkt dat die persoon, op het ogenblik van de feiten die aan de oorsprong van de aanhangigmaking van de zaak bij de verwijzende rechter liggen, het contract van wettelijke samenwoning had beëindigd dat hij met de vermoedelijke dader van die feiten had gesloten.

Il ressort du mémoire déposé devant la Cour par la personne qui a porté plainte et s'est constituée partie civile devant le juge a quo, ainsi que du dossier de pièces qui l'accompagne, qu'au moment des faits à l'origine de la saisie du juge a quo, cette personne avait mis fin au contrat de cohabitation légale qu'elle avait conclu avec l'auteur présumé de ces faits.


De heer Vandeneede antwoordt dat er geen specifiek formulier bestaat, maar dat deze beslissing van de voorzitter, samen met zijn advies, bij de klacht gevoegd wordt.

M. Vandeneede répond qu'il n'existe aucun formulaire spécifique, mais que cette décision du Président accompagnée de son avis doit être jointe à la plainte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Vandeneede antwoordt dat er geen specifiek formulier bestaat, maar dat deze beslissing van de voorzitter, samen met zijn advies, bij de klacht gevoegd wordt.

M. Vandeneede répond qu'il n'existe aucun formulaire spécifique, mais que cette décision du Président accompagnée de son avis doit être jointe à la plainte.


De getekende aanvraag bevat de volgende gegevens : 1° de datum van de aanvraag; 2° de identiteit, de graad, het beroep en de dienst van de aanvrager; 3° een bondige omschrijving van de omstandigheden waarin de schade zich heeft voorgedaan, met opgave van datum en plaats; 4° een omschrijving van de schade toegebracht aan de goederen, alsook de raming van de residuele waarde van de beschadigde goederen of van de herstelkosten; 5° de naam, de voornaam, het beroep en de woonplaats van eventuele getuigen, alsook, desgevallend, van de derde die verondersteld wordt aansprakelijk te zijn; 6° desgevallend, de melding van het feit dat proces-verbaal is opgemaakt, dat klacht is ingedi ...[+++]

La demande signée contient les mentions suivantes : 1° l'indication de la date de la demande; 2° l'identité, le grade, le métier et le service du demandeur; 3° une description sommaire des circonstances dans lesquelles est survenu le dommage, en ce compris l'indication de la date et du lieu; 4° une description du dommage subi aux biens, ainsi que l'estimation de la valeur résiduelle des biens endommagés ou des coûts de réparation; 5° l'indication des noms, prénoms, profession et domicile des témoins éventuels, ainsi que, le cas échéant, du tiers présumé responsable; 6° le cas échéant, la mention du fait qu'il a été dressé procès-verbal, qu'il a été déposé plainte à l'en ...[+++]


Het bij die klacht gevoegde voorlopige bewijsmateriaal over dumping van het genoemde product en de aanmerkelijke schade als gevolg daarvan werd voldoende geacht om een onderzoek te openen.

La plainte contenait des éléments de preuve attestant à première vue de l’existence d’un dumping sur ledit produit et d’un préjudice important en résultant. Ces éléments ont été jugés suffisants pour justifier l’ouverture d’une enquête.


Het Comité I heeft eveneens een brief ontvangen van de algemene directie van de Algemene Rijkspolitie, waarbij een kopie was gevoegd van de klacht die de heer « H » aan de minister van Binnenlandse Zaken had gericht.

Le Comité R a également réceptionné une lettre de la direction générale de la Police générale du Royaume, à laquelle était annexée copie de la plainte adressée par M. « H » au ministre de l'Intérieur.


Een klacht met burgerlijke partijstelling die door het ministerie van Buitenlandse Zaken werd neergelegd in handen van een Brusselse onderzoeksrechter wegens spionage, valse getuigenis, passieve omkoping en schending beroepsgeheim, werd eveneens bij dit gerechtelijk onderzoek in Brugge gevoegd.

Une plainte avec constitution de partie civile, déposée par le ministère des Affaires étrangères entre les mains d'un juge d'instruction bruxellois pour espionnage, faux témoignage, corruption passive et violation du secret professionnel, a également été jointe à cette instruction menée à Bruges.


De heer Demotte, minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, verklaart dat de aanvang van de termijn vastgesteld zal worden door het bericht van ontvangst van de klacht, dat bij het dossier gevoegd zal worden.

M. Demotte, ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, déclare que le point de départ du délai sera établi par l'attestation de réception de la plainte qui figurera dans le dossier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'klacht gevoegde' ->

Date index: 2023-09-02
w