Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Congo-Kinshasa
Democratische Republiek Congo
EUPOL Kinshasa
Kinshasa
Supplement toegekend in geval van een zware handicap
Toegekende subsidies opvolgen
Zaïre

Traduction de «kinshasa wordt toegekend » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EUPOL Kinshasa | politiemissie van de Europese Unie in Kinshasa (DRC) met betrekking tot de geïntegreerde politie-eenheid

mission de police de l'Union européenne à Kinshasa (RDC) en ce qui concerne l'unité de police intégrée | EUPOL Kinshasa [Abbr.]


supplement toegekend in geval van een zware handicap

supplément accordé en cas de handicap grave


weddesupplement toegekend voor de wachtprestaties op het politiecommissariaat

supplément de traitement pour prestations de garde au commissariat de police


Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Democratische Republiek Congo betreffende de status en de activiteiten van de politiemissie van de Europese Unie in de Democratische Republiek Congo (EUPOL Kinshasa)

Accord entre l’Union européenne et la République démocratique du Congo relatif au statut et aux activités de la Mission de police de l’Union européenne en République démocratique du Congo (EUPOL Kinshasa)


Democratische Republiek Congo [ Congo-Kinshasa | Zaïre ]

République démocratique du Congo [ Congo Kinshasa | Zaïre ]




toegekende subsidies opvolgen

assurer le suivi des subventions accordées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Beide gevallen, het monopolie dat door de regering van Kinshasa wordt toegekend aan IDI Diamond en het monopolie dat in Kisangani wordt toegekend aan de Libanese comptoirs zijn schoolvoorbeelden van de manier waarop de diamanthandel de oorlog financiert.

Ces deux cas, le monopole accordé à IDI Diamond par le gouvernement de Kinshasa et le monopole accordé aux comptoirs libanais à Kisangani sont exemplatifs de la manière dont la commercialisation du diamant permet de financer la guerre.


Beide gevallen, het monopolie dat door de regering van Kinshasa wordt toegekend aan IDI Diamond en het monopolie dat in Kisangani wordt toegekend aan de Libanese comptoirs zijn schoolvoorbeelden van de manier waarop de diamanthandel de oorlog financiert.

Ces deux cas, le monopole accordé à IDI Diamond par le gouvernement de Kinshasa et le monopole accordé aux comptoirs libanais à Kisangani sont exemplatifs de la manière dont la commercialisation du diamant permet de financer la guerre.


In 2011 schortte Kinshasa de aan SOCO toegekende exploratievergunning op, maar het bedrijf slaagde erin betrokken te worden bij een 'studie' om de milieugevolgen van eventuele oliewinning na te gaan.

Kinshasa a suspendu en 2011 le permis d'exploration accordé à SOCO, mais l'entreprise a réussi à être associée à une "étude" destinée à estimer les effets d'une éventuelle exploitation pétrolière sur l'environnement.


Op basis van de door de gerechtelijke overheden aangeleverde inlichtingen kan - zonder de exhaustiviteit ervan te kunnen garanderen - het volgende overzicht worden bezorgd van de vervallenverklaringen die uitgesproken werden in de periode 2012-2015: - hof van Beroep van Luik: arrest van 16 januari 2012 waarbij een man van Servisch-Montenegrijnse oorsprong en geboren in 1964, doch in werkelijkheid van Albanese nationaliteit en geboren in 1961, vervallen verklaard werd van zijn Belgische nationaliteit wegens het gebruik van valse stukken bij zijn aanvragen tot het verkrijgen van verblijfsvergunningen, die geleid hebben tot het bekomen van de Belgische nationaliteit; - hof van Beroep van Luik: arrest van 4 december 2013 waarbij een vrouw, g ...[+++]

Sur la base des renseignements fournis par les autorités judiciaires, il est possible de donner - sans toutefois pouvoir en garantir l'exhaustivité - l'aperçu suivant des déchéances qui ont été prononcées au cours de la période 2012-2015: - cour d'appel de Liège: arrêt du 16 janvier 2012 concernant un homme, né en 1964, originaire de Serbie-Montenegro mais qui, en réalité, était né en 1961 et possédait la nationalité albanaise. L'intéressé a été déchu de sa nationalité pour avoir utilisé de faux documents dans le cadre de ses demandes d'autorisation de séjour, lesquelles lui ont permis d'obtenir la nationalité belge; - cour d'appel de Liège: arrêt du 4 décembre 2013 concernant une femme, née en 1977 à ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. De bepalingen van hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, zijn van toepassing op het personeelslid dat aangewezen is om deel te nemen aan de politiemissie « Security Sector Reform » van de Europese Unie in KINSHASA, Democratische Republiek Congo.

Article 1. Les dispositions du chapitre I de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des Forces Armées, sont applicables au membre du personnel désigné pour participer à la mission policière « Security Sector Reform » de l'Union européenne à KINSHASA, République démocratique du Congo.


17 JULI 2008. - Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangewezen is om deel te nemen aan de politiemissie « Security Sector Reform » van de Europese Unie in KINSHASA, Democratische Republiek Congo

17 JUILLET 2008. - Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné pour participer à la mission policière « Security Sector Reform » de l'Union européenne à KINSHASA, République démocratique du Congo, l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées


Artikel 1. De bepalingen van hoofdstuk I van het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, zijn van toepassing op het personeelslid dat aangewezen is om deel te nemen aan de politiemissie van de Europese Unie in de Democratische Republiek Kongo (EUROPOL KINSHASA).

Article 1. Les dispositions du chapitre Ier de l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des Forces Armées, sont applicables au membre du personnel désigné pour participer à la mission policière de l'Union européenne de la République démocratique du Congo (EUROPOL KINSHASA).


10 MEI 2007. - Ministerieel besluit dat het koninklijk besluit van 11 juli 2002 houdende vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van een forfaitaire vergoeding toegekend aan de personeelsleden van de politiediensten die deelnemen aan humanitaire of politieoperaties onder het gezag van één of meerdere internationale instellingen alsook aan bepaalde operaties ten behoeve van de strijdkrachten, toepasselijk maakt op het personeel dat aangewezen is om deel te nemen aan de politiemissie van de Europese Unie in de Democratische Republiek Kongo (EUROPOL KINSHASA)

10 MAI 2007. - Arrêté ministériel rendant applicable au personnel désigné pour participer à la mission policière de l'Union européenne en République démocratique du Congo (EUROPOL KINSHASA), l'arrêté royal du 11 juillet 2002 fixant les conditions d'octroi d'une indemnité forfaitaire aux membres du personnel des services de police qui participent à des opérations à caractère humanitaire ou de police patronnées par un ou des organisme(s) international(aux) ainsi qu'à certaines opérations pour les besoins des forces armées


In zijn laatste verslag aan de Commissie mensenrechten van de Verenigde Naties heeft de speciale verslaggever, de heer Garreton, een aantal schendingen van de mensenrechten vastgesteld die aan de regering van Kinshasa kunnen worden toegekend.

Dans son rapport à la Commission des droits de l'homme des Nations unies dont la session est actuellement en cours à Genève, le rapporteur spécial, M. Garreton a identifié une série de violations des droits de l'homme qui peuvent être imputées au gouvernement de Kinshasa.


Bescherming van de bevolking is de kern van het mandaat dat door de Veiligheidsraad werd toegekend, wat de heer Alan Doss enkele dagen geleden nog eens herhaalde op een persconferentie in Kinshasa.

La protection des populations est au centre du mandat confié par le Conseil de sécurité, comme le rappelait encore il y a quelques jours M. Alan Doss, lors d'une conférence de presse à Kinshasa.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kinshasa wordt toegekend' ->

Date index: 2023-09-09
w