Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kind geboren uit belgische gehuwde ouders " (Nederlands → Frans) :

In Hull (provincie Quebec, Canada) wordt een kind geboren uit Belgische gehuwde ouders die in de stad wonen, Yves Martin en Julie Dupont.

Un enfant naît à Hull (en Province du Québec, au Canada) d'un couple de Belges mariés, domiciliés en cette ville : Yves Martin et Julie Dupont.


Voorbeeld 4 : Kind A werd op 5 november 2017 geboren uit 2 Congolese ouders.

Exemple 4 : L'enfant A naît le 5 novembre 2017 de deux parents congolais.


Die verankering zou gevolgen kunnen hebben voor de Belgische wetgeving, waarin het beginsel gehuldigd wordt dat een kind geboren uit een gehuwd paar de naam van zijn vader draagt (zie de artikelen 335 en 358 van het Burgerlijk Wetboek) (20) .

Cette consécration pourrait avoir une incidence sur la législation belge, qui pose pour principe que l'enfant né d'un couple marié a le nom de son père (voir les articles 335 et 358 du Code civil) (21) .


Uit een ander oogpunt zorgt het wetsvoorstel ervoor dat de bepalingen over de erkenning van een kind dat wordt geboren uit een gehuwde vrouw en een andere man dan haar echtgenoot, alsook over de betwisting van het vaderschap van dat kind, worden aangepast aan de in uitzicht gestelde wettekst over de echtscheiding.

Dans une autre perspective, le texte adapte les dispositions relatives à la reconnaissance d'un enfant né d'une femme mariée et d'un autre homme que son mari et à la contestation de la paternité de ce même enfant, au nouveau texte de loi concernant le divorce.


Belg is het kind geboren uit een Belgische ouder».

Est Belge l'enfant né d'un auteur belge».


Door toepassing van artikel 335bis van het Burgerlijk Wetboek (eenheid van naam tussen kinderen geboren uit dezelfde ouders), zal de naam van kind A, vastgesteld op basis van deze verklaring, opgelegd worden aan de toekomstige gemeenschappelijke kinderen.

En vertu de l'article 335bis du Code civil (unité du nom au sein de la même fratrie), le nom de l'enfant A déterminé en vertu de cette déclaration s'imposera aux enfants communs futurs.


Door toepassing van artikel 335bis van het Burgerlijk Wetboek (eenheid van naam tussen kinderen geboren uit dezelfde ouders), zal kind B de naam DURAND dragen.

Par application de l'article 335bis du Code civil (unité du nom au sein d'une même fratrie), l'enfant B portera le nom DURAND.


Door toepassing van artikel 335bis van het Burgerlijk Wetboek (eenheid van naam tussen kinderen geboren uit dezelfde ouders), zal kind B de naam DURAND PEETERS dragen.

En vertu de l'article 335bis du Code civil (unité du nom au sein d'une même fratrie), l'enfant B portera le nom DURAND PEETERS.


"Sayadi, Nabil Abdul Salam (ook bekend als Abu Zeinab); geboren op 1 januari 1966 in El Hadid, Tripoli (Libanon); van Belgische nationaliteit sinds 18 september 2001; echtgenoot van Patricia Vinck; gehuwd op 29 mei 1992 in Peshawar (Pakistan)".

"Sayadi, Nabil Abdul Salam (alias Abu Zeinab); né le 1er janvier 1966 à El Hadid, Tripoli, Liban; nationalité: belge depuis le 18 septembre 2001; époux de Patricia Vinck; marié le 29 mai 1992 à Peschawar, Pakistan".


Naar Belgisch recht krijgt een kind dat wordt geboren uit Belgische ouders de Belgische nationaliteit.

Selon le droit belge, l'enfant, né de parents belges, est belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kind geboren uit belgische gehuwde ouders' ->

Date index: 2022-06-02
w