Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kind geboren is tenminste 180 dagen " (Nederlands → Frans) :

Vóór de opheffing ervan bij artikel 23 van de voormelde wet van 1 juli 2006 bepaalde artikel 320 van het Burgerlijk Wetboek : « Wanneer het vaderschap dat vaststaat krachtens artikel 315 of 317 niet bevestigd wordt door het bezit van staat, kan het kind met machtiging van de rechtbank van eerste aanleg van zijn woonplaats, worden erkend door een andere man dan de echtgenoot : 1° ingeval het kind geboren is tenminste 180 dagen na de ontbinding of de nietigverklaring van het huwelijk van de moeder; 2° ingeval het kind geboren is meer dan 300 dagen na de inleidingszitting bedoeld in artikel 1258 van het Gerechtelijk Wetboek en geen proces- ...[+++]

Avant son abrogation par l'article 23 de la loi du 1 juillet 2006 précitée, l'article 320 du Code civil disposait : « Lorsque la paternité établie en vertu des articles 315 ou 317 n'est pas corroborée par la possession d'état, l'enfant peut, sur l'autorisation du tribunal de première instance de son domicile, être reconnu par un autre homme que le mari : 1° s'il est né 180 jours au moins après la dissolution ou l'annulation du mariage de la mère; 2° s'il est né plus de 300 jours après l'audience d'introduction visée à l'article 1258 du Code judiciaire et qu'un procès-verbal de conciliation n'a pas été établi, ou après l'ordonnance du président siégeant en référé et autorisant les époux à résider séparément, ou après la déclaration prévue à ...[+++]


« 4º wanneer het kind geboren is tenminste 180 dagen na de ontbinding of de nietigverklaring van het huwelijk».

« 4º lorsque l'enfant est né 180 jours au moins après la dissolution ou l'annulation du mariage».


« 4º wanneer het kind geboren is tenminste 180 dagen na de ontbinding of de nietigverklaring van het huwelijk».

« 4º lorsque l'enfant est né 180 jours au moins après la dissolution ou l'annulation du mariage».


De regering dient een tweede amendement in (stuk Senaat, nr. 3-1402/3, amendement nr. 17), dat artikel 316bis wil aanvullen met een 4º, luidend als volgt : « 4º wanneer het kind geboren is tenminste 180 dagen na de ontbinding of de nietigverklaring van het huwelijk».

Le gouvernement dépose un second amendement (do c. Sénat, nº 3-1402/3, amendement nº 17), tendant à compléter l'article 316bis par un 4º, libellé comme suit: « 4º lorsque l'enfant est né 180 jours au moins après la dissolution ou l'annulation du mariage ».


De regering dient een tweede amendement in (stuk Senaat, nr. 3-1402/3, amendement nr. 17), dat artikel 316bis wil aanvullen met een 4º, luidend als volgt : « 4º wanneer het kind geboren is tenminste 180 dagen na de ontbinding of de nietigverklaring van het huwelijk».

Le gouvernement dépose un second amendement (do c. Sénat, nº 3-1402/3, amendement nº 17), tendant à compléter l'article 316bis par un 4º, libellé comme suit: « 4º lorsque l'enfant est né 180 jours au moins après la dissolution ou l'annulation du mariage ».


« 4º wanneer het kind geboren is tenminste 180 dagen na de ontbinding of de nietigverklaring van het huwelijk».

« 4º lorsque l'enfant est né 180 jours au moins après la dissolution ou l'annulation du mariage».


Het « onderzoek naar het vaderschap » van een dergelijk kind moest dus uitzonderlijk blijven en enkel worden toegestaan wanneer het vermoeden van vaderschap niet werd bevestigd door een bezit van staat ten aanzien van de echtgenoot van de moeder en wanneer het kind 180 dagen of meer na de ontbinding van het huwelijk van zijn moeder was geboren of wanneer het meer dan 300 dagen na de feitelijke scheiding van zijn moeder en haar echt ...[+++]

La « recherche de paternité » d'un tel enfant devait donc rester exceptionnelle et n'être admise que lorsque la présomption de paternité n'était pas corroborée par une possession d'état à l'égard du mari de la mère et que l'enfant était né 180 jours ou plus après la dissolution du mariage de sa mère ou lorsqu'il était né plus de 300 jours après la séparation de fait de sa mère et du mari de celle-ci (ibid., p. 15).


1° ingeval het kind geboren is tenminste 180 dagen na de ontbinding of de nietigverklaring van het huwelijk van de moeder;

1° s'il est né 180 jours au moins après la dissolution ou l'annulation du mariage de la mère;


Het vermoeden van vaderschap vindt zijn grondslag in artikel 315 van het Burgerlijk Wetboek, dat bepaalt dat het kind dat geboren is tijdens het huwelijk of binnen 300 dagen na de ontbinding of de nietigverklaring van het huwelijk, de echtgenoot tot vader heeft.

La présomption de paternité a pour fondement l'article 315 du Code civil, qui dispose que l'enfant né pendant le mariage ou dans les 300 jours qui suivent la dissolution ou l'annulation du mariage a pour père le mari.


Het kind dat geboren is tijdens het huwelijk of binnen 300 dagen na de ontbinding of nietigverklaring van het huwelijk, heeft de echtgenoot tot vader (artikel 315 van het Burgerlijk Wetboek).

L'enfant né pendant le mariage ou dans les 300 jours qui suivent la dissolution ou l'annulation du mariage a pour père le mari (article 315 du Code civil).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kind geboren is tenminste 180 dagen' ->

Date index: 2024-12-12
w