Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kijken en zouden moeten bekijken " (Nederlands → Frans) :

- Met behulp van de leidraad die de Commissie dienaangaande binnenkort zal publiceren zouden de lidstaten moeten bekijken hoe zij beter gebruik kunnen maken van overheidsopdrachten om het gebruik van milieuvriendelijke producten en diensten te bevorderen.

- Les États membres devraient réfléchir, au moyen du document d'orientation que la Commission va prochainement publier, à la manière de mieux utiliser les marchés publics pour favoriser les produits et les services non polluants.


In plaats van veel tijd en energie te verspillen of te gebruiken tegen datgene dat de Raad in 2004 heeft vastgesteld, denk ik dat de lidstaten en de tabaksproducenten, en de hele tabakssector, naar het beleid inzake plattelandsontwikkeling zouden moeten kijken en zouden moeten bekijken wat de mogelijkheden zijn. Er zal namelijk veel geld beschikbaar zijn voor herstructurering, voor het opzetten van een ander soort bedrijf in de landbouwsector.

Au lieu de gaspiller beaucoup de temps et d’efforts à lutter contre ce qui a été convenu au sein du Conseil en 2004, je pense que les États membres, les producteurs de tabac et l’ensemble du secteur du tabac devraient plutôt examiner la politique de développement rural et voir quelles sont les possibilités, parce que des fonds importants seront disponibles pour restructurer et pour s’essayer à d’autres activités dans le secteur agricole.


We zouden moeten kijken naar landen die al diverse maatregelen hebben genomen en bepalen wat de beste praktijken zijn, en we moeten proberen om die maatregelen ook in te voeren in andere landen, om zo de meest gemarginaliseerde bevolkingsgroepen in de samenleving te helpen.

Nous devons tenter d’identifier les meilleures pratiques des pays qui ont déjà mis en place des mesures diverses, et essayer d’étendre ces mesures à d’autres pays, pour tenter d’aider les plus marginalisés dans la société.


Ik heb ook in mijn vorige redevoering herhaald dat de Commissie van plan is de situatie omtrent cabotage te onderzoeken, om te kijken of – mits er een akkoord wordt gevonden, wat afhangt van de ontwikkelingen – het mogelijk is de markten verder open te stellen en de richting in te gaan die veel Parlementsleden willen volgen. Hoe dan ook is duidelijk dat we de situatie moeten bekijken ...[+++]

Comme je l’ai dit lors de mon intervention précédente, en ce qui concerne le cabotage, la Commission a l’intention d’examiner la situation et de voir s’il serait possible de parvenir à un accord – ce qui dépendra de l’état de la situation –, s’il est possible que nous puissions ouvrir davantage ce secteur et nous engager ainsi dans la direction demandée par de nombreux députés, mais il nous faudra bien sûr jauger la situation au moment venu.


De Commissie, in het bijzonder commissaris Frattini, en de Raad zouden moeten bekijken op welke manier zij het gewenste kaderbesluit betreffende de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat het best kunnen doordrukken.

La Commission, le commissaire Frattini en particulier, et le Conseil devraient se pencher sur la meilleure façon d’imposer la directive-cadre bienvenue contre le racisme et la xénophobie.


Wat dit betreft, zou ik u willen wijzen op een artikel in het Verdrag waar we misschien nog eens heel goed naar zouden moeten kijken, en dat we eventueel zouden kunnen gebruiken om het debat van vanochtend voort te zetten.

À ce propos, je tiens à indiquer qu’il existe peut-être dans le traité un article qu’il faudrait lire à deux fois et éventuellement exploiter pour donner suite au débat que nous avons mené ce matin.


Bij het bestuderen van andere opties dan ontslagen zouden ondernemingen eerst moeten bekijken of het geleidelijk aan tot overuren in verband met de herstructurering moet komen en of het werk, met inbegrip van de werktijden, binnen de onderneming anders georganiseerd kan worden.

Avant de recourir à des licenciements, les employeurs doivent d'abord envisager les autres possibilités de restructuration. En d'autres termes, l'entreprise doit examiner des options telles que l'étalement des opérations de restructuration ou la réorganisation du travail dans l'entreprise, y compris celle du temps de travail.


Ten slotte zouden de lidstaten gebruik moeten maken van de tussentijdse evaluatie van de dit jaar door de Structuurfondsen gesteunde programma's en de toewijzing van de prestatie-reserve in 2004 moeten benutten om de investeringsbehoeften opnieuw te bekijken.

Enfin, les États membres devraient profiter, cette année, de l'évaluation à mi-parcours des programmes soutenus par les Fonds structurels et, en 2004, de l'allocation de la réserve de performance pour revoir les besoins d'investissement.


De Europeanen zouden meer tijd moeten nemen om naar de vooruitzichten in China te kijken.

Les Européens devraient consacrer davantage de temps à étudier les possibilités qu'offre la Chine.


Wij zouden niet naar het concurrentievermogen van onze economieën, maar naar dat van onze samenlevingen moeten kijken.

Ce n'est pas de la compétitivité des économies dont nous devrions tenir compte, mais de la compétitivité de nos sociétés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kijken en zouden moeten bekijken' ->

Date index: 2021-11-19
w