Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kiezen hoe onze » (Néerlandais → Français) :

Ik hoop dat volgende week de toon hetzelfde zal zijn, want we hebben allemaal wel begrepen – en u ook – dat dit zou betekenen dat we onszelf doelen kunnen en moeten stellen, en dat we zelf kunnen kiezen hoe onze toekomst eruit zal zien.

J’espère que les paroles seront les mêmes la semaine prochaine, parce que comme nous l'avons tous compris, et comme vous l'avez compris également, cela voudrait dire que nous pouvons et que nous devons nous fixer des objectifs et que nous pouvons choisir notre avenir.


Ik hoop dat volgende week de toon hetzelfde zal zijn, want we hebben allemaal wel begrepen – en u ook – dat dit zou betekenen dat we onszelf doelen kunnen en moeten stellen, en dat we zelf kunnen kiezen hoe onze toekomst eruit zal zien.

J’espère que les paroles seront les mêmes la semaine prochaine, parce que comme nous l'avons tous compris, et comme vous l'avez compris également, cela voudrait dire que nous pouvons et que nous devons nous fixer des objectifs et que nous pouvons choisir notre avenir.


De verplichting om een onafhankelijke beoordeling te behalen voor een product geeft ons niet de garantie dat onze kinderen met veel veiliger speelgoed zullen spelen, want de consument zou hierdoor hoe dan ook voor goedkopere producten gaan kiezen.

Exiger qu’un produit fasse l’objet d’une évaluation indépendante ne garantirait pas que nos enfants joueraient tous avec des produits plus sûrs, car de toute manière les consommateurs choisiraient les jouets les moins chers.


Naast de gewapende strijd die de oorlogvoerende partijen of de tegenstanders ter plaatse voeren, lijken ze hoe langer hoe regelmatiger ervoor te kiezen hun geschillen en hun conflicten in ons land door bemiddeling van onze gerechtelijke instellingen uit te vechten.

Au-delà des luttes armées qu'ils mènent sur le terrain, il semble bien que les belligérants ou les antagonistes fassent de plus en plus régulièrement le choix de poursuivre leurs querelles et leurs conflits dans notre pays, par l'intermédiaire de ses institutions judiciaires.


Om dit te bereiken moeten we serieus onderzoeken op welke wijze we onszelf organiseren, welke instrumenten en procedures we kiezen, wat we doen op onze verschillende niveaus - institutioneel, landelijk, regionaal -, en hoe de taken over de drie instellingen moeten worden verdeeld.

Pour ce faire, nous devons considérer sérieusement la façon dont nous nous organisons, quels instruments et quelles procédures nous choisissons, ce que nous faisons à nos différents niveaux, institutionnel, national, régional et quelle sera la division des tâches entre les trois institutions.


4. a) Hoe komt het dat zo weinig moeite wordt gedaan om Eurocraten die hier zeer lange tijd verblijven aan te zetten om te kiezen voor een gewone school voor hun kinderen? b) Werd in de middens van de Eurocraten al ooit promotie gemaakt voor onze scholen? c) Kunnen enkel kinderen van Europese ambtenaren naar deze scholen gaan of staat de toegang open voor de kinderen van alle EU-ingezetenen? d) Wordt hier geen apartheid in de hand ...[+++]

4. a) Pourquoi déploie-t-on si peu d'efforts pour convaincre les eurocrates qui résident très longtemps chez nous d'opter pour une école ordinaire pour leurs enfants? b) A-t-on jamais fait la promotion de nos écoles auprès des eurocrates? c) Les écoles européennes ne peuvent-elles être fréquentées que par les enfants des fonctionnaires européens, ou ces écoles sont-elles ouvertes aux enfants de tous les ressortissants de l'UE? d) Ne favorise-t-on pas ainsi une forme d'apartheid? e) Ne crée-t-on pas une caste européenne, ce qui complique considérablement l'intégration des résidents européens?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kiezen hoe onze' ->

Date index: 2023-12-23
w