Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kieswet
Kieswetboek
Nota met opmerkingen
Zijn opmerkingen indienen

Vertaling van "kieswetboek om opmerkingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alvorens op de concrete dossiers in te gaan, achtte de commissie het wel opportuun erop te wijzen dat er blijkens de verslagen van de voorzitters van de verkiezingshoofdbureaus slechts drie kiesgerechtigden tijdens de periode van 1 tot 15 augustus 2003 gebruik hebben gemaakt van hun inzagerecht conform artikel 94ter, § 2, tweede lid, van het Kieswetboek om opmerkingen te formuleren over de al dan niet ingediende aangiften van de politieke partijen en de kandidaten (cf. infra : IV. B.2).

Avant de se pencher sur les dossiers concrets, la commission a estimé opportun de rappeler que, d'après les rapports des présidents des bureaux électoraux principaux, seuls trois électeurs inscrits ont fait usage, au cours de la période du 1 au 15 août 2003, du droit de consultation dont ils jouissent en vertu de l'article 94ter, § 2, alinéa 2, du Code électoral, pour formuler des observations à propos des déclarations, déposées ou non, des partis politiques et des candidats (voir infra: IV.B.2).


Alvorens op de concrete dossiers in te gaan, achtte de commissie het wel opportuun erop te wijzen dat er blijkens de verslagen van de voorzitters van de verkiezingshoofdbureaus slechts drie kiesgerechtigden tijdens de periode van 1 tot 15 augustus 2003 gebruik hebben gemaakt van hun inzagerecht conform artikel 94ter, § 2, tweede lid, van het Kieswetboek om opmerkingen te formuleren over de al dan niet ingediende aangiften van de politieke partijen en de kandidaten (cf. infra : IV. B.2).

Avant de se pencher sur les dossiers concrets, la commission a estimé opportun de rappeler que, d'après les rapports des présidents des bureaux électoraux principaux, seuls trois électeurs inscrits ont fait usage, au cours de la période du 1 au 15 août 2003, du droit de consultation dont ils jouissent en vertu de l'article 94ter, § 2, alinéa 2, du Code électoral, pour formuler des observations à propos des déclarations, déposées ou non, des partis politiques et des candidats (voir infra: IV.B.2).


Twee exemplaren van het verslag worden onmiddellijk naar de Controlecommissie gezonden, de twee andere worden door de voorzitter bewaard, met dien verstande dat één exemplaar vanaf de vijfenzeventigste dag na de verkiezingen, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg, gedurende vijftien dagen ter inzage wordt gelegd van alle kiesgerechtigden die hieromtrent binnen dezelfde termijn schriftelijk hun opmerkingen kunnen formuleren (artikel 94ter van het Kieswetboek — cf. het ministerieel besluit van 18 april 2003 tot vaststelling van ...[+++]

Deux exemplaires de ce rapport sont immédiatement transmis à la Commission de contrôle, les deux autres sont conservés par le président, étant entendu qu'à partir du septante-cinquième jour suivant les élections, un exemplaire du rapport est déposé pendant quinze jours au greffe du tribunal de première instance, où il peut être consulté par tous les électeurs inscrits, lesquels peuvent, durant ce même délai, formuler par écrit leurs remarques à son sujet (article 94ter du Code électoral — cf. arrêté ministériel du 18 avril 2003 déterminant le modèle du rapport visé à l'article 94ter du Code électoral et appelé à consigner les dépenses de ...[+++]


Twee exemplaren van het verslag worden onmiddellijk naar de Controlecommissie gezonden, de twee andere worden door de voorzitter bewaard, met dien verstande dat één exemplaar, samen met de aangiften, vanaf de vijfenzeventigste dag na de verkiezingen, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg, gedurende vijftien dagen ter inzage wordt gelegd van alle kiesgerechtigden die hieromtrent binnen dezelfde termijn schriftelijk hun opmerkingen kunnen formuleren (art. 94ter, § 2, van het Kieswetboek — cf. het ministerieel besluit van 18 apr ...[+++]

Deux exemplaires de ce rapport sont immédiatement transmis à la Commission de contrôle, les deux autres sont conservés par le président, étant entendu qu'à partir du septante-cinquième jour suivant les élections, un exemplaire du rapport, accompagné des déclarations, est déposé pendant quinze jours au greffe du tribunal de première instance, où il peut être consulté par tous les électeurs inscrits, lesquels peuvent, durant ce même délai, formuler par écrit leurs remarques à son sujet (art. 94ter, § 2, du Code électoral — cf. arrêté ministériel du 18 avril 2003 déterminant le modèle du rapport visé à l'article 94ter du Code électoral et a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Twee exemplaren van het verslag worden onmiddellijk naar de Controlecommissie gezonden, de twee andere worden door de voorzitter bewaard, met dien verstande dat één exemplaar vanaf de vijfenzeventigste dag na de verkiezingen, ter griffie van de rechtbank van eerste aanleg, gedurende vijftien dagen ter inzage wordt gelegd van alle kiesgerechtigden die hieromtrent binnen dezelfde termijn schriftelijk hun opmerkingen kunnen formuleren (artikel 94ter van het Kieswetboek — cf. het ministerieel besluit van 18 april 2003 tot vaststelling van ...[+++]

Deux exemplaires de ce rapport sont immédiatement transmis à la Commission de contrôle, les deux autres sont conservés par le président, étant entendu qu'à partir du septante-cinquième jour suivant les élections, un exemplaire du rapport est déposé pendant quinze jours au greffe du tribunal de première instance, où il peut être consulté par tous les électeurs inscrits, lesquels peuvent, durant ce même délai, formuler par écrit leurs remarques à son sujet (article 94ter du Code électoral — cf. arrêté ministériel du 18 avril 2003 déterminant le modèle du rapport visé à l'article 94ter du Code électoral et appelé à consigner les dépenses de ...[+++]


Om die moeilijkheid te vermijden, wordt het bureau verzocht, enerzijds, aan hen die « opmerkingen » maken - om het even of deze al dan niet worden aangenomen - aan te raden die opmerkingen in de vorm van « bezwaren » na de voorlopige afsluiting te hernieuwen (cfr. artikel 26ter van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek) en, anderzijds van het recht om een kandidaat, reeds bij de voorlopige afsluiting wegens onverkiesbaarheid te wer ...[+++]

Pour éviter cette difficulté, il est recommandé d'une part, de conseiller aux auteurs d'bservations », qu'elles soient retenues ou non lors de l'arrêt provisoire, de renouveler celles-ci sous forme de « réclamation » après cet arrêt provisoire (cfr. art. 26ter du Code électoral communal bruxellois) et d'autre part, de n'user qu'avec circonspection du droit d'écarter un candidat pour inéligibilité dès l'arrêt provisoire.


Zowel ten aanzien van zijn toelating tot de vergadering voor de definitieve afsluiting van de lijst als van het recht op later beroep, is het belangrijk te onderzoeken of de persoon die, vóór de voorlopige afsluiting, geschreven »opmerkingen » omtrent de verkiesbaarheid van een kandidaat heeft ingediend bij toepassing van artikel 26 van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek, al dan niet kan worden gelijkgesteld met degene die na de voorlopige afsluiting een met redenen omkleed bezwaarschrift heeft ingediend bij toepassing van artikel ...[+++]

Tant du point de vue de son admission à la séance d'arrêt définitif de la liste, que du droit dont il dispose ultérieurement de former appel contre la décision du bureau principal, il est intéressant d'examiner si celui qui, avant l'arrêt provisoire, a déposé des « observations » écrites en application de l'article 26 du Code électoral communal bruxellois, au sujet de l'éligibilité d'un candidat, peut ou non être assimilé à celui qui, après l'arrêt provisoire a déposé une « réclamation motivée » en application de l'article 26ter du même Code, la loi employant le terme de « réclamant ».


Afgezien van het recht waarover de kandidaten en de voordragende kiezers beschikken om schriftelijk aan het hoofdbureau hun opmerkingen aangaande de ingediende lijsten te doen geworden (recht bepaald bij artikel 26, § 1, van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek en dat tot maandag 17 september 2012, zevenentwintigste dag vóór de stemming tot 16 u, mag uitgeoefend worden) moet rekening gehouden worden met wat volgt :

Indépendamment du droit qui est donné aux candidats et électeurs présentant d'adresser, au bureau principal, par écrit, leurs observations au sujet des listes présentées (droit prévu à l'article 26, § 1 du Code électoral communal bruxellois et qui s'exerce jusqu'au lundi 17 septembre 2012, vingt-septième jour avant le scrutin, jusqu'à 16 heures) :


Om die moeilijkheid te vermijden, wordt het bureau verzocht, enerzijds, aan hen die " opmerkingen" maken - om het even of deze al dan niet worden aangenomen - aan te raden die opmerkingen in de vorm van " bezwaren" na de voorlopige afsluiting te hernieuwen (cfr. artikel 26ter van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek) en, anderzijds van het recht om een kandidaat, reeds bij de voorlopige afsluiting wegens onverkiesbaarheid te wer ...[+++]

Pour éviter cette difficulté, il est recommandé d'une part, de conseiller aux auteurs d'" observations" , qu'elles soient retenues ou non lors de l'arrêt provisoire, de renouveler celles-ci sous forme de " réclamation" après cet arrêt provisoire (cfr. art. 26ter du Code électoral communal bruxellois) et d'autre part, de n'user qu'avec circonspection du droit d'écarter un candidat pour inéligibilité dès l'arrêt provisoire.


60. Afgezien van het recht waarover de kandidaten en de voordragende kiezers beschikken om schriftelijk aan het hoofdbureau hun opmerkingen aangaande de ingediende lijsten te doen geworden (recht bepaald bij artikel 26 van het Brussels Gemeentelijk Kieswetboek en dat tot maandag 11 september 2006, zevenentwintigste dag vóór de stemming tot 16 u, mag uitgeoefend worden) moet rekening gehouden worden met wat volgt :

60. Indépendamment du droit qui est donné aux candidats et électeurs présentant d'adresser, au bureau principal, par écrit, leurs observations au sujet des listes présentées (droit prévu à l'article 26 du Code électoral communal bruxellois et qui s'exerce jusqu'au lundi 11 septembre 2006, vingt-septième jour avant le scrutin, jusqu'à 16 heures) :




Anderen hebben gezocht naar : kieswet     kieswetboek     nota met opmerkingen     zijn opmerkingen indienen     kieswetboek om opmerkingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kieswetboek om opmerkingen' ->

Date index: 2021-08-15
w