Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keuze tussen terugbetaling » (Néerlandais → Français) :

(9) Voorts moet duidelijk worden gesteld dat, in geval van annulering, de keuze tussen terugbetaling, voortzetting van de reis door herroutering of reizen op een latere datum, toekomt aan de passagier en niet aan de luchtvaartmaatschappij.

(9) Il convient de clarifier qu'en cas d'annulation, c'est au passager, et non au transporteur aérien, qu'il appartient de choisir entre le remboursement, le réacheminement ou un autre vol à une date ultérieure.


„a) krijgen de betrokken passagiers door de luchtvaartmaatschappij die de vlucht uitvoert de keuze tussen terugbetaling en voortzetting van hun reis door herroutering of reizen later op dezelfde dag of op een latere datum, overeenkomstig artikel 8; als de vertraging minstens vier uur bedraagt:

«a) se voient offrir par le transporteur aérien effectif la possibilité de choisir entre le remboursement, le réacheminement pour poursuivre leur voyage ou le report de leur voyage à un autre moment le même jour ou à une date ultérieure, conformément à l'article 8; et


„a) krijgen de betrokken passagiers door de luchtvaartmaatschappij die de vlucht uitvoert de keuze tussen terugbetaling en voortzetting van hun reis door herroutering of reizen op een latere datum, overeenkomstig artikel 8; als de vertraging minstens vier uur bedraagt:

«a) se voient offrir par le transporteur aérien effectif la possibilité de choisir entre le remboursement, le réacheminement pour poursuivre leur voyage ou le report de leur voyage à une date ultérieure, conformément à l'article 8; et


(9) Voorts moet duidelijk worden gesteld dat, in geval van annulering, de keuze tussen terugbetaling, voortzetting van de reis door herroutering of reizen later diezelfde dag of op een latere datum, toekomt aan de passagier en niet aan de luchtvaartmaatschappij.

(9) Il convient de clarifier qu'en cas d'annulation, c'est au passager, et non au transporteur aérien, qu'il appartient de choisir entre le remboursement, le réacheminement ou un autre vol plus tard à la même date ou à une date ultérieure.


(9) Voorts moet duidelijk worden gesteld dat, in geval van annulering, de keuze tussen terugbetaling, voortzetting van de reis door herroutering of reizen op een latere datum, toekomt aan de passagier en niet aan de luchtvaartmaatschappij.

(9) Il convient de clarifier qu'en cas d'annulation, c'est au passager, et non au transporteur aérien, qu'il appartient de choisir entre le remboursement, le réacheminement ou un autre vol à une date ultérieure.


Onverminderd de rechten die de koper zou kunnen laten gelden overeenkomstig de geldende wettelijke rechtsmiddelen, en meer bepaald de artikelen 1641 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, laat de garantie aan de koper de keuze tussen de terugbetaling van de verkoopprijs, en de vervanging van het dier of de gedeeltelijke terugbetaling van het dier volgens de voorwaarden uiteengezet in het certificaat.

Sans préjudice des droits que pourrait faire valoir l'acheteur, conformément aux recours légaux en vigueur, et notamment aux articles 1641 et suivants du Code civil, la garantie doit être laissée au choix de l'acheteur, entre le remboursement du prix d'achat, le remplacement de l'animal ou le remboursement partiel de l'animal selon les conditions explicitées dans le certificat.


Onverminderd de rechten die de koper zou kunnen laten gelden overeenkomstig de geldende wettelijke rechtsmiddelen, en meer bepaald de artikelen 1641 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, laat de garantie aan de koper de keuze tussen de terugbetaling van de verkoopprijs, en de vervanging van het dier of de gedeeltelijke terugbetaling van het dier volgens de voorwaarden uiteengezet in het certificaat.

Sans préjudice des droits que pourrait faire valoir l'acheteur, conformément aux recours légaux en vigueur, et notamment aux articles 1641 et suivants du Code civil, la garantie doit être laissée au choix de l'acheteur, entre le remboursement du prix d'achat, le remplacement de l'animal ou le remboursement partiel de l'animal selon les conditions explicitées dans le certificat.


Wanneer een vlucht geannuleerd wordt, heeft de passagier recht op de keuze tussen een vervangende vlucht of de terugbetaling van het ticket voor de prijs waartegen het gekocht was.

Dans le cas d’une annulation de vol, le passager a le droit de choisir entre un réacheminement ou le remboursement du ticket au prix auquel il a été acheté.


Men moet wel degelijk een keuze maken tussen deze twee systemen, maar een beperkte terugbetaling van de reële vervoerkosten is mogelijk, dit tot maximaal 2000 kilometer per jaar.

Un choix doit bel et bien être fait entre ces deux systèmes, mais un remboursement limité des frais de déplacement réels est possible, jusqu'à un kilométrage maximum de 2000 kilomètres par an.


Bij elke annulering moet de luchtvaartmaatschappij die de vlucht uitvoert de passagier de keuze aanbieden tussen de terugbetaling van zijn niet gebruikt biljet of een andere vlucht onder vergelijkbare vervoersom-standigheden bij de eerste gelegenheid.

À chaque fois qu’une annulation arrive, la compagnie aérienne qui effectue le vol doit proposer au passager le choix entre le remboursement de son billet non-utilisé ou un réacheminement dans des conditions de transport comparables et dans les meilleurs délais.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keuze tussen terugbetaling' ->

Date index: 2024-07-04
w