Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keuze niet overgelaten aan de eigenaar daar de wetgever » (Néerlandais → Français) :

4. Gelet op de huidige bepalingen (zie punt 2) zal een tweewieler met een door de constructie bepaalde maximumsnelheid van meer dan 45 km/h beschouwd worden als een motorfiets en wordt de keuze niet overgelaten aan de eigenaar daar de wetgever reeds begin de jaren '70 voor de in punt 2 geschetste oplossing heeft gekozen.

4. Vu les dispositions actuelles (voir point 2) un véhicule à deux roues ayant une vitesse maximale dépassant les 45 km/h sera considéré comme motocyclette et donc le choix ne sera pas laissé au propriétaire puisque le législateur a déjà, au début des années 70, opté pour la solution esquissée dans le point 2.


Er blijkt niet dat dienaangaande een onverantwoorde keuze is gemaakt, temeer daar de wetgever een snelle en soepele afhandeling van de geschillen over de opgelegde sancties mogelijk wilde maken, zonder evenwel de bijzondere situatie van minderjarige overtreders uit het oog te verliezen.

Il n'apparaît pas qu'un choix injustifié ait été fait à cet égard, d'autant que le législateur a voulu permettre un examen rapide et souple des litiges relatifs aux sanctions infligées, sans toutefois perdre de vue la situation particulière des contrevenants mineurs.


19 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij de onteigening wegens algemeen nut wordt goedgekeurd met het oog op de uitvoering van de gronden die nodig zijn voor de uitbreiding van de bedrijfsruimte van Neerwaasten gelegen op het grondgebied van de stad Komen-Waasten De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, I, 3° ; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling v ...[+++]

19 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel autorisant l'expropriation pour cause d'utilité publique en vue de la mise en oeuvre des terrains nécessaires à l'extension de la zone d'activité économique de Bas-Warneton située sur le territoire de la ville de Comines-Warneton Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes institutionnelles, notamment l'article 6, § 1 , I, 3° ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et ...[+++]


« De [...] staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en fiscale fraude, toegevoegd aan de eerste minister, geeft een voorbeeld i.v.m. zeer zware fraudeurs. Als er een fraude door een kmo in de jaren zeventig gepleegd is die niet verjaard is, zitten de nieuwe eigenaars van de kmo daar ondertussen mee opgescheept. Met de bestaande wetgeving was er geen mogelijkheid om deze fraude te ...[+++]

« [Le] secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale, adjoint au premier ministre, cite l'exemple d'une PME qui a fraudé dans les années septante et dont les agissements ne sont pas encore prescrits. Dans un tel cas, les nouveaux propriétaires de la PME devront assumer les conséquences de ces pratiques frauduleuses. Sous le régime de la législation actuelle, il est impossible de régulariser cette fraude. Le projet de loi à l'examen remédie à cette situation, notamment en ce qui concerne l'abus de biens sociaux. M. [...] estime que les enfants qui ont simplement hérité des actio ...[+++]


Door te aanvaarden een derde te zijn bij de aan zijn medecontractant toegekende milieuvergunning, heeft de eigenaar een autonome keuze gemaakt die kan worden gelijkgesteld met de wil het recht niet uit te oefenen om de parking die hij bezit te exploiteren onder de voorwaarden die waren bepaald door de wetgeving die van toepassing was vóór de inwerkingtreding van de best ...[+++]

En acceptant d'être tiers au permis d'environnement octroyé à son cocontractant, le propriétaire a posé un choix autonome qui peut être assimilé à la volonté de ne pas exercer le droit d'exploiter le parking qu'il possède dans les conditions qui étaient fixées par la législation applicable avant l'entrée en vigueur des dispositions attaquées.


De heer Vandenberghe meent dat de keuze zou kunnen worden overgelaten aan de algemene vergadering van mede-eigenaars om deze coördinatie al dan niet bij notariële akte te verrichten.

M. Vandenberghe estime qu'on pourrait laisser à l'assemblée générale des copropriétaires le choix d'effectuer ou non cette coordination par acte notarié.


In tegenstelling tot de heer Monfils meent mevrouw Nyssens dat het aan de wetgever toekomt fundamentele ethische keuzes te maken en dat ze dus niet aan de bio-ethische comités overgelaten mogen worden.

Mme Nyssens estime, en réponse à M. Monfils, que c'est au législateur que reviennent les choix éthiques fondamentaux qui ne peuvent donc être abandonnés aux comités de bioéthique.


In tegenstelling tot de heer Monfils meent mevrouw Nyssens dat het aan de wetgever toekomt fundamentele ethische keuzes te maken en dat ze dus niet aan de bio-ethische comités overgelaten mogen worden.

Mme Nyssens estime, en réponse à M. Monfils, que c'est au législateur que reviennent les choix éthiques fondamentaux qui ne peuvent donc être abandonnés aux comités de bioéthique.


Uit de jurisprudentie van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen blijkt heel duidelijk dat de keuze van de rechtsgrondslag niet aan de willekeur van de communautaire wetgever wordt overgelaten maar dat deze keuze moet berusten op objectieve elementen, die rechterlijk getoetst kunnen worden.

Il ressort clairement de la jurisprudence établie par la Cour de Justice des Communautés européennes (CJCE), que le choix de la base juridique n'est pas laissé à la discrétion du législateur communautaire, mais qu'il doit reposer sur des éléments objectifs, susceptibles de contrôle juridictionnel.


De aard en de omvang van de toegangsbevoegdheid tot een informaticasysteem wordt in beginsel niet bepaald door de wetgever, maar overgelaten aan de beoordelingsbevoegdheid van de eigenaar van het systeem.

La nature et l'étendue du pouvoir d'accès à un système informatique ne sont en principe pas déterminées par le législateur mais laissées au pouvoir d'appréciation du propriétaire du système.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keuze niet overgelaten aan de eigenaar daar de wetgever' ->

Date index: 2021-01-27
w