Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «keuze moet komen » (Néerlandais → Français) :

Alle vervoerswijzen, -bedrijven en -lijnen komen in aanmerking. Bij de keuze moet wel rekening worden gehouden met duurzaamheid en het vertrek- en eindpunt van de reis.

Les élèves participants peuvent choisir parmi tous les modes de transport, les opérateurs et les lignes disponibles en tenant compte, d'une part, de critères de durabilité et, d'autre part, des points de départ et de destination des élèves concernés.


1. De houder van een vergunning voor het in de handel brengen van een geneesmiddel voor geavanceerde therapie moet een systeem opzetten en bijhouden waarmee wordt gewaarborgd dat elk individueel geneesmiddel en de uitgangsmaterialen en grondstoffen ervan, met inbegrip van alle stoffen die met de weefsels of cellen die het eventueel bevat in contact komen, kunnen worden getraceerd gedurende het hele proces van de keuze van de bron, de ver ...[+++]

1. Le titulaire d’une autorisation de mise sur le marché concernant un médicament de thérapie innovante établit et tient à jour un système assurant la traçabilité du médicament concerné ainsi que de ses matières de départ et de ses matières premières, y compris toutes les substances en contact avec les éventuels tissus ou cellules, depuis leur origine jusqu’à l’hôpital, l’institution ou le cabinet de consultation où le médicament est utilisé, en passant par les étapes de fabrication, de conditionnement, de stockage, de transport et de distribution.


Zo moet een geïntegreerde aanpak van beleidsontwerp en beleidsuitvoering tot stand komen, wat cruciaal is voor het ondersteunen van de keuzes die de lidstaten moeten maken omdat de overheidsfinanciën beperkt zijn.

Ils auraient pour vocation de garantir une approche intégrée de la conception et de la mise en œuvre des politiques, ce qui est fondamental pour soutenir les choix que les États membres seront amenés à faire, compte tenu des contraintes exercées sur leurs finances publiques.


De minister is er echter van overtuigd dat, wanneer de plaatsvervangende raadsheren volgens de thans vigerende procedure moeten worden benoemd, het in een eenmalige operatie mogelijk moet zijn om op grond van de voordrachten van de provincieraden en van de algemene vergaderingen van de hoven van beroep, tot een verantwoorde keuze te komen.

Le ministre est toutefois convaincu que, s'il faut nommer les conseillers suppléants suivant la procédure en vigueur, il doit être possible de réaliser en une opération unique un choix responsable en se basant sur les présentations des conseils provinciaux et des assemblées générales des cours d'appels.


Om de keuze die een gezin neemt, neutraal te maken voor beide partners moet er dringend een herverdeling van de sociale rechten komen.

Il y a lieu de procéder d'urgence à une redistribution des droits sociaux afin que les choix posés par un ménage n'aient d'incidence pour aucun des deux partenaires.


Artikel 624, 3º, is echter niet van toepassing indien men oordeelt dat de keuze van woonplaats moet worden opgevat in de zin van artikel 39 van het Gerechtelijk Wetboek, wat echter beter lijkt overeen te komen met de hypothese van de syndicus.

L'article 624, 3º, ne trouverait cependant pas à s'appliquer si l'on considère que l'élection de domicile doit s'entendre au sens de l'article 39 du Code judiciaire, ce qui semble pourtant mieux correspondre à l'hypothèse du syndic.


Zoals ook op Europees vlak wordt aanbevolen, moet er dan een monitoring komen om te zien of de bedrijven hun keuze consequent toepassen.

Comme on le recommande aussi au niveau européen, il faut alors un monitoring, pour voir si les entreprises respectent leur choix de manière conséquente.


| | De EU moet een keuze maken ten aanzien van Belarus: de dingen op hun beloop laten - een beleid dat de bevolking van Belarus duur te staan kan komen en dat de EU verhindert naar sterkere samenwerking te streven op punten van wederzijds belang - of in actie komen, met het risico dat zij een signaal van steun afgeeft voor een beleid dat niet met de waarden van de EU overeenstemt.

| | L'Union doit choisir: soit elle laisse la situation aller à la dérive - politique qui pourrait coûter cher à la population et empêcher l'Union d'intensifier la coopération sur les questions d'intérêt mutuel - soit elle s'engage, au risque d'envoyer un signal d'appui à des politiques s'écartant de ses valeurs.


Er moet een vrijere mededinging komen zodat de prijzen gaan dalen en de consument een grotere keuze krijgt.

Il faut accroître la concurrence afin de faire baisser les prix et d'élargir le choix offert au consommateur.


Er moet een duidelijk signaal komen aan de Franstaligen die in Vlaanderen wonen: ze mogen weten dat ze welkom zijn, maar dat er voor hen geen andere keuze bestaat dan zich in te burgeren in het Vlaams Gewest.

Il faut donner un signal clair aux francophones qui vivent en Flandre : ils sont les bienvenus mais ils n'ont d'autre choix que de s'intégrer dans la Région flamande.




D'autres ont cherché : bij de keuze     keuze     komen     geavanceerde therapie     contact komen     keuzes     moet     tot stand komen     verantwoorde keuze     operatie mogelijk     keuze te komen     beide partners     sociale rechten komen     woonplaats     overeen te komen     bedrijven hun keuze     wordt aanbevolen     monitoring komen     staan kan komen     grotere keuze     vrijere mededinging komen     geen andere keuze     duidelijk signaal komen     keuze moet komen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keuze moet komen' ->

Date index: 2023-07-02
w