Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Explosie veroorzaakt door vuurzee in kerk
Gewoon spoorkaartje
Geünifieerde anglikaanse kerk
Heel dier
Heel geslacht dier
Heel kaartje
Heel treinkaartje
Karkas
Kathedrale kerk
Kerk
Plaatsbewijs tegen volle prijs
Plaatskaart volwassene
Scheiding tussen kerk en staat
Verhouding kerk-staat
Vervoerbewijs voor volle prijs

Vertaling van "kerk een heel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Geünifieerde anglikaanse kerk

Eglise anglicane unifiée




gewoon spoorkaartje | heel kaartje | heel treinkaartje | plaatsbewijs tegen volle prijs | plaatskaart volwassene | vervoerbewijs voor volle prijs

billet à prix pleins












explosie veroorzaakt door vuurzee in kerk

explosion causée par un incendie dans une église


doctor in de genees-, heel- en verloskunde

docteur en médecine, chirurgie et accouchements
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Imam Seyran ATEŞ, stichter van de Ibn Rushd-Goethemoskee in Berlijn Metropoliet CLEOPAS van Zweden en heel Scandinavië, Oecumenisch patriarchaat van Constantinopel Ouderling Massimo DE FEO, presidium van het gebied Europa van de Kerk van Jezus Christus van de Heiligen der Laatste Dagen De heer Ron EICHHORN, voorzitter van de Europese Boeddhistische Unie Metropoliet EMMANUEL van Frankrijk, vicevoorzitter van de Conferentie van Europese Kerken, Oecumenisch patriarchaat van Constantinopel Rabbijn ...[+++]

Imam Seyran ATEŞ, fondateur de la mosquée Ibn Rushd-Goethe à Berlin Métropolite CLEOPHAS de Suède et de toute la Scandinavie, patriarche œcuménique de Constantinople Elder Massimo DE FEO, présidence européenne de l'Église de Jésus-Christ des saints des derniers jours. M. Ron EICHHORN, président de l'Union bouddhiste européenne Métropolite EMMANUEL de France, vice-président de la Conférence des Églises européennes, patriarche œcuménique de Constantinople Rabbin Albert GUIGUI, grand rabbin de Bruxelles Évêque Jean-Claude HOLLERICH, archevêque du Luxembourg Imam Tareq OUBROU, grand imam de Bordeaux M Irmgard SCHWAETZER, présidente du synode de l'Église évangélique d'Allemagne (EKD) Évêque Noel ...[+++]


De heer Mahoux is verbaasd dat de EU zich op een enkele structuur heeft gebaseerd, namelijk de katholieke Kerk, om 30 000 waarnemers aan te wijzen, terwijl Congo heel wat andere belangrijke organisaties telt die met name verbonden zijn met de protestantse en de kimbanguïstische Kerk.

M. Mahoux s'étonne que l'UE se soit basée sur une seule structure, à savoir l'église catholique, pour désigner 30 000 observateurs, alors que le Congo compte nombre d'autres organisations importantes, liées notamment aux protestants et aux kimbanguistes.


Laatstgenoemden hebben een heel belangrijke rol gespeeld. De katholieke Kerk had immers 30 000 waarnemers gestuurd, die heel nuttige informatie hebben vergaard.

Ces derniers ont eu un rôle très important puisque l'Église catholique a été le seul réseau qui a pu déployer 30 000 observateurs dont la plupart des informations a d'ailleurs été très utiles.


Het voorbeeld van de slachtoffers van de Kerk wordt vaak aangehaald, maar men mag niet vergeten dat die klachten van heel persoonlijke aard zijn.

L'on cite souvent l'exemple des victimes de l'Église, mais il ne faut pas oublier que les plaintes ont un caractère très personnel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ter plaatse is heel wat potentiële informatie aanwezig : niet alleen informatie bij de internationale waarnemers, maar ook informatie in handen van de 30 000 waarnemers van de katholieke Kerk in Congo.

Sur place, le volume d'informations potentiellement disponibles est considérable. En effet, il y a non seulement les informations dont disposent les observateurs internationaux, mais il y a aussi les informations détenues par les 30 000 observateurs de l'Église catholique du Congo.


C. overwegende dat tot de recente gewelddadige gebeurtenissen onder andere een op 26 augustus 2011 gepleegde bomaanslag op een gebouw van de Verenigde Naties in Abuja moet worden gerekend, alsook aanvallen op kerken en religieuze symbolen in heel Nigeria tijdens de kerstperiode van 2011, een golf van aanvallen waarbij ruim 150 burgers zijn omgekomen in Kano, Noord-Nigeria, op 20 januari, en een zelfmoordaanslag op een kerk in Jos op 26 februari 2012;

C. eu égard aux événements violents qui se sont produits récemment, notamment l'attentat à la bombe qui a visé, le 26 août 2011, les installations des Nations unies à Abuja, les attaques qui ont été perpétrées, pendant la période de noël de 2011, contre des églises et des symboles religieux dans l'ensemble du pays, la vague d'attentats qui a tué, le 20 janvier dernier, plus de 150 citoyens à Kano, dans le nord du Nigeria, et l'attentat suicide qui s'est produit dans une église de Jos le 26 février 2012;


Een derde moeilijkheid waarmee we te kampen hebben, is dat de verschillende culturen in Kosovo niet gerespecteerd worden. Daarbij speelt de Servisch-orthodoxe kerk een heel negatieve rol.

La troisième difficulté à laquelle nous sommes confrontés est le manque de respect pour les différentes cultures du Kosovo et, dans ce contexte, l’Église orthodoxe serbe joue un rôle très négatif.


Deze staatshoofden en regeringsleiders zijn nooit opgetreden tegen andere religies, maar ze worden wel heel radicaal als de katholieke kerk aangevallen moet worden.

Ces chefs d’État et de gouvernement ne se sont jamais exprimés contre d’autres religions, mais se montrent assez radicaux quand il s’agit d’intervenir pour attaquer l’Église catholique.


B. overwegende dat Tunesië beschouwd wordt als één van meest ontwikkelde landen van de regio op het gebied van het economisch en sociaal beleid, de gezondheidszorg en het onderwijs, en dat dit land bovendien al heel vroeg het beginsel van gelijkheid van mannen en vrouwen alsmede de scheiding tussen kerk en staat heeft erkend,

B. considérant que la Tunisie est considérée comme l'un des pays les plus avancés de la région en matière de politique économique, sociale, sanitaire et d'éducation et qu'elle a, de plus, reconnu très tôt le principe de l'égalité entre les hommes et les femmes ainsi que la laïcité de l'État,


- Dit is een heel delicate aangelegenheid. Ik ben immers partij in een debat dat het heilige principe van de scheiding tussen kerk en staat moet respecteren.

- Cette matière est très délicate puisque je suis partie intervenante dans un débat qui doit respecter le sacro-saint principe de la séparation de l'État et des cultes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kerk een heel' ->

Date index: 2024-01-16
w