Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur
Auteur van documenten bepalen
Auteur van een databank
Auteurschap van documenten bepalen
Corporatie van de auteur
Corporele auteur
De EER-Overeenkomst kent twee pijlers
Dichter
Literair beroep
Met auteurs werken
Persoonlijke auteur
Schrijver
Steun aan auteurs bieden

Vertaling van "kent de auteurs " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


corporatie van de auteur | corporele auteur

collectivité


de EER-Overeenkomst kent twee pijlers

approche à deux piliers de l'accord EEE


literair beroep [ auteur | dichter | schrijver ]

profession littéraire [ auteur | écrivain | poète ]




auteur van documenten bepalen | auteurschap van documenten bepalen

déterminer qui est l’auteur d’un document






Belgische vereniging van auteurs, componisten en uitgevers

Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs


Multi Mediamaatschappij van de auteurs van de visuele kunsten

Société multimédia des auteurs des arts visuels
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De auteurswet kent de auteurs en de houders van naburige rechten vermogensrechten toe.

La loi relative au droit d'auteur attribue aux auteurs et aux titulaires de droits voisins des droits patrimoniaux.


De auteurs van het wetsvoorstel dat de wet van 30 juli 2013 is geworden, leggen ook uit dat zij twee principes willen combineren : enerzijds, wordt de territoriale bevoegdheid van de familierechtbank « beoordeeld [...] in het belang van het kind. Daarom moet de bevoegde rechtbank zich dichtbij de woonplaats van de betrokken minderjarige bevinden » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0682/001, p. 15); anderzijds, werd, naast dat criterium van territoriale bevoegdheid, erin voorzien, « teneinde de toegang tot justitie te verbeteren (kosten vermijden, grotere zichtbaarheid van de bevoegde rechter, snelheid) en een betere continuïteit van de gerechtelijke proc ...[+++]

Les auteurs de la proposition de loi devenue la loi du 30 juillet 2013 expliquent également qu'ils souhaitent articuler deux principes : d'une part, la compétence territoriale du tribunal de la famille est « conçue dans le sens de l'intérêt de l'enfant en veillant à rendre compétent un tribunal proche du lieu de vie du mineur concerné par les procédures » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0682/001, p. 15); d'autre part, parallèlement à ce critère de compétence territoriale, « pour améliorer l'accès à la justice (éviter les frais, une plus grande vi ...[+++]


Richtlijn 2001/29/EG betreffende het auteursrecht kent in artikel 2 een exclusief reproductierecht toe aan auteurs, uitvoerend kunstenaars, producenten en omroeporganisaties.

La directive 2001/29/CE relative au droit d'auteur reconnaît, à l'article 2, un droit de reproduction exclusif aux auteurs, artistes exécutants, producteurs et organismes de diffusion.


De auteur gaat er immers van uit dat van de rechter-commissaris niet kan worden verwacht dat hij zelf de oorzaken van deze vertraging kent.

L'auteur de l'amendement part du principe que le juge-commissaire n'est pas en mesure de connaître lui-même les causes de ce retard.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten (AW) (Belgisch Staatsblad 27 juli 1994) kent aan de auteurs van werken en aan de uitvoerende kunstenaars op hun vertolking vermogensrechten toe.

La loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins (LDA) (Moniteur belge du 27 juillet 1994) reconnaît des droits patrimoniaux aux auteurs d'œuvres et aux artistes-interprètes ou exécutants sur leur interprétation.


Immers, de huidige wetgeving kent als consequentie dat verschillende auteurs, boven een bepaalde inkomstencategorie, zich in het buitenland onder een gunstiger fiscaal regime laten betalen en dat er ook verschillende ondernemingen worden opgericht waardoor de Belgische Staat dus bepaalde inkomsten mist.

La législation actuelle incite en effet les auteurs qui dépassent un certain plafond de revenus, soit à s'établir dans un pays étranger pour bénéficier d'un régime fiscal plus favorable, soit à travailler sous le couvert de diverses sociétés qu'ils créent, ce qui entraîne donc dans les deux cas un manque à gagner pour l'État belge.


Wat de opmerking van de auteur van het eerste voorstel betreft dat België, in tegenstelling tot Nederland, wel een « gemeentewet » kent maar geen « stadswet », merkt een lid op dat men de toestand in de beide landen niet zonder meer mag vergelijken.

À l'auteur de la première proposition, qui a noté que, contrairement aux Pays-Bas, la Belgique a une « loi communale » et non pas une « loi urbaine », un membre réplique que les situations qui règnent dans les deux pays ne sont pas comparables.


'Wie geen vreemde talen kent, weet niets over zijn eigen taal' (Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen) - Johann Wolfgang von Goethe, Duits auteur, kunstenaar, veelzijdig geleerde (1749-1832)

«Qui ne connaît pas de langues étrangères ne connaît rien de la sienne» (Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen) - Johann Wolfgang von Goethe, écrivain, artiste et humaniste allemand (1749-1832)


De wet van 30 juni 1994 kent de auteurs morele rechten en economische of vermogensrechten toe, waaronder het reproductierecht en, zoals in het aan de verwijzende rechter voorgelegde geval, het recht van mededeling aan het publiek op grond waarvan de toestemming van de auteur is vereist voor « elke handeling waarbij een werk aan het publiek wordt aangeboden inzonderheid via een opvoering, uitvoering, tentoonstelling of nog via een uitzending of via de kabel, enz» (Parl. St., Senaat, B.Z. 1991-1992, nr. 145-12, pp. 19 en 20).

La loi du 30 juin 1994 confère aux auteurs des droits moraux et des droits économiques ou patrimoniaux comprenant le droit de reproduction et, comme dans l'espèce soumise au juge a quo, le droit de communication au public en vertu duquel est subordonné au consentement de l'auteur « tout acte qui a pour objet d'offrir au public une oeuvre, notamment par la représentation, l'exécution, l'exposition, ou encore la radiodiffusion, la distribution par câble, etc» (Doc. parl., Sénat, S.E. 1991-1992, n° 145-12, pp. 19 et 20).


„Bij één van de stands greep ik naar een plaatselijke kaasdelicatesse, bekend als „Oravský korbáÿik” (zweepje van Orava) ” („Great Escapes: Hiking in the High Tatras”. The Slovak Spectator, Vol. 10, No 28, 2004); „Nenúkajte Angliÿanov Oravskými korbáÿikmi” ( [http ...]

«J'ai mis la main sur une spécialité fromagère locale connue sous le nom d'“Oravský korbáčik” qui se trouvait sur une échoppe ». Nenúkajte Angličanov Oravskými korbáčikmi ( [http ...]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kent de auteurs' ->

Date index: 2023-11-12
w